雞肉料理 A PARODY[1]

關燈
堀辰雄 接着我欲記下的夢中的我所飲的葡萄酒(?)也比我手上這瓶第裡雅斯特産的葡萄酒有更上等的味道。

    似乎夢中的我過着比現實中的我更好的生活。

     前文提要 以前有位作曲家塔蒂尼[2] 在夢中創作了一首奏鳴曲《惡魔的顫音》(TrillodelDiavolo) 關于這個曲子的傳說很有名, 想必讀者諸君應該都知道。

     引用我手邊的音樂辭典的記述, 塔蒂尼在某個平靜的夜晚, 做了一個将自己的靈魂賣給惡魔的夢。

     夢中的惡魔手拿小提琴, 輕巧完美地彈奏他無法企及的奇異曲子。

     &ldquo我幾乎忘了一切,陷入驚歎。

     這曲子幾乎讓我屏息。

     但我無法從夢中醒來。

     我取出我的小提琴, 試着把我聽到的曲調記錄下來。

     經過幾番挫折,終于把它像樣地演奏出來。

     那時我創作的樂曲,即是TrillodelDiavolo。

     和我在夢裡聽到的樂曲相較,根本望塵莫及。

    &rdquo 這是晚年大作曲家自己在感慨中, 向他的天文學家友人拉朗德[3]透露的喟歎。

     連這麼有才華的塔蒂尼都如此感慨, 如我這般微不足道的小詩人中的一人, 要非常苦惱才有辦法将詩化成形體。

     況且就算在夢裡看到如此魅惑人的故事情景, 一覺醒來總是隻剩下殘破的片段, 每天早晨我數度搜集這些破碎的殘片, 就像收集被海浪打上來的岸邊漂流物, 隻能拱手哀傷地眺望眼前的風景。

     &ldquo啊,夢中的詩人是何等幸福啊。

     嗚呼,比起來,現實迫在眼前的詩人實在太悲慘了。

    &rdquo 在如此感歎中,昨晚我照例爬上床。

     其實有位雜志記者黃昏時來到我的住處, 說無論如何都要我明天寫好稿子交給他,不然他無法交差。

     我答應他,隻要我熬夜趕,肯定來得及,就這麼成功把他打發。

     但之後我立即好困。

    &ldquo啊,不行。

    與其這麼撐着擠不出半個字,不如做個夢,或許能為詩帶來靈感。

    &rdquo 于是我邊想邊爬上床,然後就這麼沉入了睡鄉。

     接着開始出現一個接一個的夢境, 但今晨醒來全都忘得一幹二淨。

     那就随意寫吧,我滿懷怨氣, 正想喝杯黑咖啡時,突然湧起這樣的想法。

     &ldquo吾欲書寫的夢裡的諷刺短篇中, 使魔法的婆婆将醬汁淋在皮包骨的雞骨上, 端出來讓我吃, 這味道有點特别喔。

     那我也效法她這麼做吧。

     将我的Watermanink(威迪文牌墨水)灑在亂糟糟的夢的殘骸上, 或許也能成就一篇剛好的文章吧。

     就這麼做吧&hellip&hellip&rdquo 一、奇妙的店 我做的夢大概都有顔色。

    有人跟我說會做這種夢是因為神經衰弱的緣故。

    這無關緊要。

    我想說的是,我做的有顔色的夢有兩種。

    一種是由鮮明通透的色彩組成的夢。

    此顔色剛好和缤紛多彩的糖果有點像(我聽說吃糖與做夢有關,有一次我滿嘴彩色糖果入睡,隔天早上起來,确實做了和彩色糖果顔色相仿的夢&hellip&hellip)。

    對了,後來我迷上了瑪莉&mi
0.081826s