陰霾消散

關燈
眼,昨晚的念頭第一個浮出腦海,仿佛暗室的門打開,一道光線闖入:&ldquo快給他們打電話,在那人找到他們之前,快!&rdquo 他迫不及待地一口氣喝完咖啡,奪過帽子就出門。

     &ldquo你今天可不會遲到呀。

    &rdquo弗吉尼娅試着安慰他,&ldquo今天比平時還早了五到十分鐘呢。

    &rdquo 他扭頭對她說了半真半假的話。

    &ldquo我知道,可今天我要先打一個電話!&rdquo 他在樓下的街角打了個電話,不過,讓人哭笑不得的是,他第一個電話打得太早了,辦公室裡還沒有人應答。

     他站在電話機旁,心怦怦直跳,手指不安地敲打着,接着,他又一次撥動電話轉盤,這一次,耳邊響起了接線員姑娘熟悉的話音。

     她的語氣有一點僵硬,不是她态度的問題,而是接電話時的姿勢不對,如果能看到當時的情形就知道了。

    聽上去好像她還沒來得及摘掉帽子,就從外面隔着欄杆俯身接了總機電話,而不是舒服地坐在電話面前。

     &ldquo喂,貝弗莉,是你嗎?我是弗蘭克·湯森。

    &rdquo 她的語氣馬上緩和下來了,變成了同事之間的那種親切交談。

    &ldquo嗨,你好啊,弗蘭克,昨天你怎麼了,我看到你不在,但願你沒生病。

    &rdquo &ldquo我以後不會來上班了,貝芙。

    &rdquo他說道。

     &ldquo哦,弗蘭克,太可惜了,&rdquo她惋惜地說,&ldquo我們都會想你的。

    老闆知道嗎?&rdquo &ldquo我會給他寫信的。

    &rdquo他随即編了一句。

     &ldquo好吧,祝你好運,弗蘭克。

    以後你要是路過這兒,進來打個招呼吧。

    你知道我們都很高興見到你。

    &rdquo 他說:&ldquo對了,貝弗莉,我想請你幫個忙,可以嗎?&rdquo &ldquo當然可以了,弗蘭克。

    &rdquo &ldquo拜托你了,在任何時候,都不要把我家的住址告訴别人。

    我的意思是,要是有人來問的話,當然,也可能沒有人來問&hellip&hellip&rdquo他又加上這句,顯得更合情合理一些,&ldquo但是萬一有人問的話,你就說你不知道我住在哪裡,也沒有任何信息記錄,好嗎?&rdquo 她一點兒也沒覺得奇怪,就答道:&ldquo好的,弗蘭克。

    你就放心吧。

    我會告訴格特的,而且,這裡隻有我倆才知道怎麼在文件裡查地址呢。

    等一下,為保險
0.063284s