第十二章 莫納的三封信
關燈
小
中
大
我一生中隻收到過莫納三封信。
它們至今還保存在我家的衣櫃中。
我每次重讀這些信件都和過去一樣感到悲郁。
第一封信是他走後的第三天收到的。
我親愛的弗朗索瓦: 今天我一到巴黎就到他指給我的房屋去。
我什麼也沒有看見,那兒沒有人,以後也不會再有人。
弗朗茲所說的房屋是一座二層樓的小公館。
德加萊小姐的閨房大概在樓上。
樓上的窗戶被樹葉所遮擋。
但要是你從人行道上過,窗子還是可以看得很清楚。
所有的窗簾一律閉着,隻有瘋子才會希望有朝一日窗簾會打開,露出伊沃娜的臉蛋。
房屋朝向一條林蔭道……天有點下雨,落在已經披上綠裝的樹上。
人們聽到不時開過的有軌電車清脆的鈴聲。
我在窗下來來回回踱了近兩個小時。
那兒有家酒店,我停下來在裡邊喝了一盅,以免人家誤會我是個強盜想幹壞事,然後又繼續毫無希望地監視。
夜晚來臨,各處的窗子裡都點了燈,可這幢房屋依然一團漆黑。
肯定裡邊沒人,可複活節又快到了。
等到我要走時,一位年輕的姑娘,或者說一位年輕的婦女—我說不上來—走過來坐在一張被雨弄濕的長凳上。
她渾身穿着黑衣服,隻是小領圈是白的。
當我離開時,盡管晚上天氣寒冷,她還待在那裡,紋絲不動,不知道在等什麼東西、什麼人。
你瞧,巴黎充滿着像我一樣的瘋子。
---奧古斯丁 韶華流逝。
複活節後的星期一我白白等了一天莫納的信。
在以後的日子裡—複活節的極度興奮情緒一過,以後的這些日子是那麼的平淡—好像隻能盼夏天了。
六月份帶來考試和酷熱,到處彌漫着令人窒息的水蒸氣,沒有一絲微風來把它驅散。
夜晚沒有絲毫涼意,其結果是難熬之中沒有半點喘息的機會。
就在這無法忍受的暑天裡我收到了莫納的第二封來信。
親愛的朋友: 這次一切都完了。
我昨天晚上就知道了。
我一開始幾乎沒有覺察到的痛苦此刻正吞噬着我。
每天
它們至今還保存在我家的衣櫃中。
我每次重讀這些信件都和過去一樣感到悲郁。
第一封信是他走後的第三天收到的。
我親愛的弗朗索瓦: 今天我一到巴黎就到他指給我的房屋去。
我什麼也沒有看見,那兒沒有人,以後也不會再有人。
弗朗茲所說的房屋是一座二層樓的小公館。
德加萊小姐的閨房大概在樓上。
樓上的窗戶被樹葉所遮擋。
但要是你從人行道上過,窗子還是可以看得很清楚。
所有的窗簾一律閉着,隻有瘋子才會希望有朝一日窗簾會打開,露出伊沃娜的臉蛋。
房屋朝向一條林蔭道……天有點下雨,落在已經披上綠裝的樹上。
人們聽到不時開過的有軌電車清脆的鈴聲。
我在窗下來來回回踱了近兩個小時。
那兒有家酒店,我停下來在裡邊喝了一盅,以免人家誤會我是個強盜想幹壞事,然後又繼續毫無希望地監視。
夜晚來臨,各處的窗子裡都點了燈,可這幢房屋依然一團漆黑。
肯定裡邊沒人,可複活節又快到了。
等到我要走時,一位年輕的姑娘,或者說一位年輕的婦女—我說不上來—走過來坐在一張被雨弄濕的長凳上。
她渾身穿着黑衣服,隻是小領圈是白的。
當我離開時,盡管晚上天氣寒冷,她還待在那裡,紋絲不動,不知道在等什麼東西、什麼人。
你瞧,巴黎充滿着像我一樣的瘋子。
---奧古斯丁 韶華流逝。
複活節後的星期一我白白等了一天莫納的信。
在以後的日子裡—複活節的極度興奮情緒一過,以後的這些日子是那麼的平淡—好像隻能盼夏天了。
六月份帶來考試和酷熱,到處彌漫着令人窒息的水蒸氣,沒有一絲微風來把它驅散。
夜晚沒有絲毫涼意,其結果是難熬之中沒有半點喘息的機會。
就在這無法忍受的暑天裡我收到了莫納的第二封來信。
親愛的朋友: 這次一切都完了。
我昨天晚上就知道了。
我一開始幾乎沒有覺察到的痛苦此刻正吞噬着我。
每天