家庭

關燈
這裡所說的盲,并不意味着眼睛看不見。

     他牽着盲妻的手,爬上高坡去看出租的房子。

     &ldquo那是什麼聲音?&rdquo &ldquo是竹林的風聲啊。

    &rdquo &ldquo是啊。

    我很久沒出門,連竹葉聲也全然忘卻了&hellip&hellip現在的家,二樓的樓梯每級都很窄小,初遷來時,我登樓的步子總不習慣,真愁人哪。

    眼下一切都已熟悉,你卻又說要去看新房子。

    對于盲人來說,老房子的每個角落都十分熟悉,就像自己的身體各部位一樣覺着可親。

    對于明眼人來說,死氣沉沉的房子裡流動着盲人的血呀。

    再說,還會撞在新房的柱子上,或者絆倒在門檻上。

    &rdquo 他松開妻子的手,推開了漆白的栅欄門。

     &ldquo喲,這個院子樹木蔥郁,昏昏暗暗的,冬天到來,一定很冷吧。

    &rdquo &ldquo這棟洋房的牆壁和窗戶都很陰森。

    好像是德國人住過的。

    門上還留有利德曼的名牌呢。

    &rdquo 他把房門推開,射來了晃眼的光,身子不由得朝後一仰。

     &ldquo太美啦,真亮堂。

    如果說院子是黑夜,那麼屋裡就是白晝。

    &rdquo 紅黃兩色的粗條紋壁紙無比華麗,像祭祀場圍上紅白帷幕一樣。

    深紅色的窗簾,也像霓虹燈般明亮。

     &ldquo有沙發、暖爐、桌椅,有衣櫃、彩燈&hellip&hellip全套家具都備齊了。

    瞧&hellip&
0.058480s