11、懸念
關燈
小
中
大
感興趣……”
“這麼說,您聽了我在樓上臨時開設的課程了,先生?”拉瓦利高興得連臉都紅了。
“我也許有些太熱衷于保羅了——您知道,我對他很了解……” “是嘛!”埃勒裡的雙眼望着地闆。
“您以前來過美國吧,拉瓦利先生——你的英語很标準,根本聽不出法國口音。
” “噢,我去過的地方很多,”拉瓦利承認道。
“這該是我第五次的美國之行吧——奎因先生?” “對不起!我不該這麼好奇,”埃勒裡答道。
“我這個沒規矩的兒子可真給奎因警官丢臉了……拉瓦利先生,這個櫥窗裡每天舉辦幾場演示?” “隻演一場。
”拉瓦利漆黑的眉毛揚了起來。
“每場多長時間?” “确切地說,是32分鐘。
” “有意思,”埃勒裡輕聲咕哝了一句。
“順便問一下,這屋子從來不鎖嗎?” “絕非如此。
這屋裡有幾件貴重家具。
因此,除展演外,其他時間門都是鎖着的。
” “當然是這樣!我可真蠢,”埃勒裡笑道。
“您應該有這屋的鑰匙吧?” “好些人都有鑰匙,奎因先生,”拉瓦利答道。
“這屋子裝鎖用的不在于防夜賊,主要是防止白天有人擅自進來。
店裡安裝了新式的防盜報警器,又配備了夜巡人員,保安措施如此完善,盜賊若想行竊,那可真是連門都沒有。
” “打斷了您的話,實在對不起,”商店經理麥克肯茲和善地說道,“關于鑰匙的事,還是由我來解釋吧,我比拉瓦利先生更清楚。
” “很榮幸地聽聽您的解釋,”埃勒裡飛快地說了句,又轉起了他的夾鼻眼鏡。
警官坐在床邊,不動聲色地關注着這一切。
“每個櫥窗都配了好幾把鑰匙,”麥克肯茲解釋說,“這間櫥窗的鑰匙,拉瓦利先生有一把;演示員黛安娜·約翰遜有一把(她下班時,就把鑰匙交到員工辦公室的服務台);負責一樓這片地方保安的巡視員和保安員各有一把。
另外,夾層樓的各個辦公室内都各有一整套各個櫥窗的鑰匙。
弄一把這屋的鑰匙恐怕并不是什麼難事。
” 麥克肯茲的話似乎并未對埃勒裡産生任何影響。
隻見他突然向門口走去,打開門,向大廳裡
“我也許有些太熱衷于保羅了——您知道,我對他很了解……” “是嘛!”埃勒裡的雙眼望着地闆。
“您以前來過美國吧,拉瓦利先生——你的英語很标準,根本聽不出法國口音。
” “噢,我去過的地方很多,”拉瓦利承認道。
“這該是我第五次的美國之行吧——奎因先生?” “對不起!我不該這麼好奇,”埃勒裡答道。
“我這個沒規矩的兒子可真給奎因警官丢臉了……拉瓦利先生,這個櫥窗裡每天舉辦幾場演示?” “隻演一場。
”拉瓦利漆黑的眉毛揚了起來。
“每場多長時間?” “确切地說,是32分鐘。
” “有意思,”埃勒裡輕聲咕哝了一句。
“順便問一下,這屋子從來不鎖嗎?” “絕非如此。
這屋裡有幾件貴重家具。
因此,除展演外,其他時間門都是鎖着的。
” “當然是這樣!我可真蠢,”埃勒裡笑道。
“您應該有這屋的鑰匙吧?” “好些人都有鑰匙,奎因先生,”拉瓦利答道。
“這屋子裝鎖用的不在于防夜賊,主要是防止白天有人擅自進來。
店裡安裝了新式的防盜報警器,又配備了夜巡人員,保安措施如此完善,盜賊若想行竊,那可真是連門都沒有。
” “打斷了您的話,實在對不起,”商店經理麥克肯茲和善地說道,“關于鑰匙的事,還是由我來解釋吧,我比拉瓦利先生更清楚。
” “很榮幸地聽聽您的解釋,”埃勒裡飛快地說了句,又轉起了他的夾鼻眼鏡。
警官坐在床邊,不動聲色地關注着這一切。
“每個櫥窗都配了好幾把鑰匙,”麥克肯茲解釋說,“這間櫥窗的鑰匙,拉瓦利先生有一把;演示員黛安娜·約翰遜有一把(她下班時,就把鑰匙交到員工辦公室的服務台);負責一樓這片地方保安的巡視員和保安員各有一把。
另外,夾層樓的各個辦公室内都各有一整套各個櫥窗的鑰匙。
弄一把這屋的鑰匙恐怕并不是什麼難事。
” 麥克肯茲的話似乎并未對埃勒裡産生任何影響。
隻見他突然向門口走去,打開門,向大廳裡