18、雜迹紛呈

關燈
位被逗樂了的偵探揍一頓。

     這時,警官和奎因已匆匆趕了過來。

     “喂,瑞特,讓她進來!”警官下了命令。

    “出了什麼事,弗蘭奇小姐?”他彬彬有禮地問道。

     “我——我父親,”她喘息道。

    “噢,這太殘酷,太沒人性了……他的情況很不好,精神恍惚,你們難道沒看出來嗎?看在上帝的份上,請允許我們帶他回家吧!他已經暈過去了!” 他們擠進了樓道。

    一群人正圍着塞洛斯·弗蘭奇。

    他臉色蒼白,直挺挺地躺在大理石地闆上,已經暈了過去。

    矮小、黝黑的店醫正憂心忡忡地俯身看着他。

     “暈過去了?”警官頗有些擔心。

     醫生點點頭。

    “他現在應該立刻上床休息,先生。

    這是一種非常危險的虛脫現象。

    ” 埃勒裡向父親低語了幾句。

    老先生煩惱地咂咂嘴,搖了搖頭。

    “不能冒這個險,埃勒裡,他的情況很不好。

    ”兩名偵探按照警官的指示,将不省人事的塞洛斯·弗蘭奇擡進寓所擱在了床上。

    幾分鐘後,他恢複了知覺,開始呻吟起來。

     約翰·格雷沖破警察的阻撓,闖進了卧室。

     “我才不管你是不是警官呢,出了這種事,你難辭其咎!”他尖聲喊道。

     “我要求立刻讓弗蘭奇先生回家!” “别沖動,格雷先生。

    ”警官溫和地告誡道。

    “馬上就讓他回去。

    ” “我得陪他一起回去,”格雷的聲音尖銳得刺耳。

    “他會需要我的,他會的。

    我要把這事告訴市長,先生。

    我要……” “閉上你的嘴,先生!”老奎因臉紅脖子粗地怒吼了一聲。

    他轉向瑞特偵探,“叫輛出租。

    ” “弗蘭奇小姐。

    ”瑪麗安吃驚地看着警官。

    老奎因煩躁地吸了撮鼻煙。

    “您可以陪您父親及格雷先生一起回去。

    但請呆在家裡,我們下午會上門拜訪的。

    一來是看看府上的情形,二來嘛,如果弗蘭奇先生情況有所好轉,能見我們的話,可能還要問他幾個問題。

    啊——很抱歉,我親愛的孩子。

    ” 女孩含着眼淚,微微一笑。

    威弗悄悄地走上前來,将她拉到一邊。

     “親愛的瑪麗安——我要是替你揍那畜生一頓就好了。

    ”他結結巴巴地說道。

    “他傷着你了嗎?” 瑪麗安睜大了眼睛,溫柔地看着他。

    “别幹傻事,親愛的,”她低語道。

    “千萬别和警察糾纏不清。

    我幫着格雷先生把爸爸送回家,然後就按照奎因警官的吩咐,在家呆着……你不會——有麻煩吧,親愛的?” “誰?我嗎?”威弗笑了。

    “你就少替我操點心吧。

    至于店裡的事——我會照看一切的。

    你父親清醒後,把這話告訴他……你愛我嗎?” 沒人注意他們。

    他迅速彎腰吻了她一下。

    她什麼也沒說,但那雙燃燒着激情的眼睛說明了一切。

     五分鐘後,在一名警察的護送下,塞洛斯·弗蘭奇、瑪麗安·弗蘭奇和約翰·格雷離開了百貨大樓。

     維利拖着笨重的步子走了過來。

    “已經派兩名弟兄去打探那個卡莫迪的下落了。

    ”他彙報道。

    “警督在這兒時,我不想告訴您這事——您太忙了,肯定沒工夫聽。

    ” 老奎因先是皺皺眉,接着又暗暗地笑了。

    “我手下的人一個個都背叛了警督大人。

    ”他說道。

    “托馬斯,你派人去查查弗蘭奇夫人昨晚離家後的行蹤。

    她出門時大約是11點15分。

    可能叫了輛出租,因為她到這兒時是11點45分。

    她來時正好趕上劇院散場,交通肯定很擁擠,如果算上等車時間,那麼,這個時間差不多是對的。

    聽明白了嗎?” 維利點點頭,出去了。

     埃勒裡重新坐回到辦公桌後。

    他旁若無人輕輕吹着口哨,目光恍惚。

     警官派人将商店經理麥克肯茲喊進了書房。

     “員工的情況您查過了嗎,麥克肯慈先生?” “幾分鐘前,我的助手送來了一份報告。

    ”埃勒裡豎起了耳朵。

    “從已經查明的情況來看,”蘇格蘭人看着手中的紙,繼續說道,“昨天和今天這兩天來上班的員工都未曾離開過崗位。

    從今天的情況看,似乎一切正常。

    當然,我這兒還有一份不在位人員的名單,您可以看看。

    ” “我們會看的。

    
0.092964s