第三十章
關燈
小
中
大
妮不安地四周觀望,好象怕隔牆有耳,然後熱切地低聲附在我耳旁告訴我。
“很好的主意,”我贊同地說,“在那個時候,是好主意。
但現在就有點棘手了。
尤斯特士爵士怎麼處理那些箱子?” “大的幾箱都送到開普敦去了。
我在離開瀑布區時,收到彼吉特的信,信中附着寄存的收據。
他今天已離開了開普敦,準備到約翰尼斯堡去跟尤斯特士爵士會合。
” “我知道了,”我深思地說,“那麼那些小箱的呢,在什麼地方?” “我想尤斯特士爵士把它們帶在身邊。
” 我在腦子裡仔細考慮這件事。
“好了,”我最後說,“是很棘手——但是卻很安全。
目前我們最好按兵不動。
” 蘇珊妮帶點微笑地注視着我。
“你不喜歡按兵不動吧,安妮?” “不怎麼喜歡,”我老實地回答。
我能做的一件事是,拿到一張時刻表,看看彼吉特搭的火車什麼時候經過慶伯利。
我發現火車将于第二天下午五點四十分進站,然後六點鐘再開出。
我想盡快見到彼吉特,而這似乎對我來說,是一個好機會。
河邊高地的情勢已變得很嚴重,如果錯失了這次好機會,那可能要再等很久,才能再有機會。
唯一使得這一天顯得有生氣的事,是一封來自約翰尼斯堡的電報。
一封最天真無邪的電報: “安全抵達。
一切順利。
艾瑞克在這裡,還有尤斯特士,但是沒有彼吉特。
你暫時留在原地。
安迪。
” 艾瑞克是我們替瑞斯取的假名,我之所以選這個名字,是因為這是一個我特别不喜歡的名字。
在我見到彼吉特之前,顯然沒有什麼事可以做。
蘇珊妮忙着拍一封長長的慰電給遠方的克雷倫絲,她變得對他很多情。
她真的很喜歡克雷倫絲——當然這種喜歡是跟我與哈瑞之間的喜歡大不相同的。
“我真希望他在這裡,安妮,”她咽一口氣說,“我已很久沒見到他了。
” “擦一點面霜,”我安慰她地說。
蘇珊妮在
“很好的主意,”我贊同地說,“在那個時候,是好主意。
但現在就有點棘手了。
尤斯特士爵士怎麼處理那些箱子?” “大的幾箱都送到開普敦去了。
我在離開瀑布區時,收到彼吉特的信,信中附着寄存的收據。
他今天已離開了開普敦,準備到約翰尼斯堡去跟尤斯特士爵士會合。
” “我知道了,”我深思地說,“那麼那些小箱的呢,在什麼地方?” “我想尤斯特士爵士把它們帶在身邊。
” 我在腦子裡仔細考慮這件事。
“好了,”我最後說,“是很棘手——但是卻很安全。
目前我們最好按兵不動。
” 蘇珊妮帶點微笑地注視着我。
“你不喜歡按兵不動吧,安妮?” “不怎麼喜歡,”我老實地回答。
我能做的一件事是,拿到一張時刻表,看看彼吉特搭的火車什麼時候經過慶伯利。
我發現火車将于第二天下午五點四十分進站,然後六點鐘再開出。
我想盡快見到彼吉特,而這似乎對我來說,是一個好機會。
河邊高地的情勢已變得很嚴重,如果錯失了這次好機會,那可能要再等很久,才能再有機會。
唯一使得這一天顯得有生氣的事,是一封來自約翰尼斯堡的電報。
一封最天真無邪的電報: “安全抵達。
一切順利。
艾瑞克在這裡,還有尤斯特士,但是沒有彼吉特。
你暫時留在原地。
安迪。
” 艾瑞克是我們替瑞斯取的假名,我之所以選這個名字,是因為這是一個我特别不喜歡的名字。
在我見到彼吉特之前,顯然沒有什麼事可以做。
蘇珊妮忙着拍一封長長的慰電給遠方的克雷倫絲,她變得對他很多情。
她真的很喜歡克雷倫絲——當然這種喜歡是跟我與哈瑞之間的喜歡大不相同的。
“我真希望他在這裡,安妮,”她咽一口氣說,“我已很久沒見到他了。
” “擦一點面霜,”我安慰她地說。
蘇珊妮在