第一章

關燈
我已經不到半英裡了。

    我取出袖珍望遠鏡,用望遠鏡清清楚楚看到有不少人在那東西的邊緣上上下下。

    邊緣似乎是呈傾斜狀,可是我分辨不出那些人在做什麼。

     出于保護生命的一種本能,我打心眼裡感覺到幾分歡樂。

    我開始産生一種希望,覺得這件奇迹無論怎樣似乎總能夠把我從這個荒涼的地方以及我目前這種困境中解救出來。

    然而,與此同時,讀者也很難想象出我當時有多麼的驚訝,居然看到空中會有一座島,上面還住滿了人,而且看來這些人可以随意地使這島升降,或者向前運行。

    不過,我當時還沒有心思去對這一現象進行哲學研究,我隻想看看這個奇怪物體會飛向何方,因為有一會兒它似乎在那兒停住不動了。

    沒過多久,它靠我更近了,我看得見它的邊緣四周全是一層層的走廊,每隔一段距離就有一段可供上下的樓梯。

    在最下面的一層走廊上,我看到有一些人拿着長長的釣竿在那裡釣魚,其他一些人在旁邊觀看。

    我向着那島揮動我的便帽(我的禮帽早就破了)和手帕;當它離我更加近的時候,我就拼着命又喊又叫。

    随後我仔細看了一下,隻見我看得最清楚的一面聚集了一群人。

    他們雖然沒有答理我的呼喊,可他們用手在指我,又互相之間在那兒指指點點,我知道他們已經發現我了。

    我看到四五個人急急匆匆沿樓梯一直跑到島的頂部,随後就不見了。

    我正确地判斷出,這些人是為這件事被派去向有關首領請示去了。

     人越來越多;不到半小時,那島就朝我飛來;它往上升,使最下面的一層走廊與我所站的高處相平行,彼此相去不到一百碼。

    這時我做出苦苦哀求的姿勢,盡可能地把話說得低聲下氣,可是沒有得到回答。

    站在上面離我最近的那幾個人,從他們的服裝舉動來看,我猜想大概是有幾分地位的。

    他們不時地朝我望,互相之間又熱烈地交談了一陣。

    最後,其中的一個高喊了一聲,聲音清楚,語調文雅悅耳,聽起來倒像是意大利語。

    我因此就用意大利語答了他一句,希望至少那語言的語調能使他們聽着更舒服一點。

    雖然我們彼此都聽不懂對方的話,可他們看到我那困苦的樣子,很容易的也就猜到了我的意思。

     他們打手勢讓我從那岩石上下來,走到海邊去。

    我照他們的意思做了。

    那飛島上升到一個适當的高度,邊緣正好就在我頭頂的時候,從最下面一層的走廊裡就有一根鍊子放了下來,鍊子末端拴着一個座位,我把自己在座位上系好,他們就用滑輪車把我拉了上去。

    
0.086890s