第二章

關燈
這一拍,他好像突然驚醒了過來似的,就朝我以及擁着我的人這邊看來,這才想起他事先已經得到報告說我們要來這件事。

    他說了幾句話,立刻就有一個手持拍子的年輕人走到我的身邊,在我的右耳朵上輕輕地拍了一下。

    我盡可能地對他們打手勢,說明我并不需要這樣一件工具;事後我才發現,國王和全朝人士因此都十分鄙視我的智力。

    我猜想國王大概是問了我幾個問題,我就用我懂得的每一種語言來回答他。

    後來發現我既聽不懂他的話,他也聽不懂我的話,國王就命令把我帶到宮内的一間房間裡去(這位君王以對陌生人好客聞名,這一點上他超了他的每一位前任),同時指派兩名仆人侍候我。

    我的晚飯送了上來,四位我記得曾在國王身邊見到過的貴人賞光陪我吃飯。

    共上了兩道菜,每一道三盤。

    第一道菜是切成等邊三角形的一塊羊肩肉和一塊切成長菱形的牛肉,和一塊圓形的布丁。

    第二道菜是兩隻鴨子,給捆紮成了小提琴形狀,一些像長笛和雙簧管的香腸和布丁,以及形狀做得像豎琴的一塊小牛胸肉。

    仆人們把我們的面包切成圓錐形、圓柱形、平行四邊形和其他一些幾何圖形。

     在用餐時,我壯着膽子問他們幾樣東西在他們的語言裡叫什麼;那幾個貴人在拍手們的幫忙下,倒很樂意回答我的提問;他們希望,要是我能夠同他們談話,我對他們了不起的才能也就更加能夠欣賞了。

    沒過多久,我就可以叫他們上面包上酒,或我需要的别的東西了。

     飯後,陪我的人就告退了。

    國王又命令給我派了一個人來,他也随身帶着一個拍手。

    他帶來了筆墨紙張和三四本書,打着手勢讓我明白,他奉命教我學習他們的語言。

    我們在一起坐了四個小時,我把大量單詞一豎排一豎排地寫了下來,另一邊寫上相應的譯文。

    我的老師讓我的一個仆人作出各種動作,如取物、轉身、鞠躬、坐下、起立、走路等,這樣我倒又設法學到了幾個簡短的句子,我把這些句子也都寫了下來。

    他又把一本書上太陽。

    月亮、星星、黃道、熱帶、南北極圈的圖形指給我看,還告訴我許多平面和立體圖形的名稱。

    他告訴我各種樂器的名稱和功能,以及演奏每一種樂器時所用的一般性技術用語。

    他走後,我就将所有的單詞連譯文解釋全都按字母順序排列起來;這樣,幾天之後,我憑着自己記憶力強,多少知道了一些他們的話語。

     我解釋作“飛島”或“浮島”的這個詞,原文是“Laputa”(勒皮他),可它的真正來源,我永遠也沒有能搞得清楚。

    “Lap”在古文裡,意思是“高”;“untuh”是“長官”的意思。

    由此他們以論傳訛,說“Laputa”這個詞是由“Lapuntuh”派生而來。

    我并不贊成這種行化,因為
0.093733s