王
關燈
小
中
大
黍離
周幽王殘暴無道,犬戎攻破鎬京,殺死幽王。
平王東遷洛邑,是為東周。
東周初年,有王朝大夫到鎬京來,見到宗廟宮殿均已毀壞,長了莊稼,不勝感慨,因作此詩。
一 彼黍離離〔一〕,彼稷之苗〔二〕。
行邁靡靡〔三〕,中心搖搖〔四〕。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求〔五〕。
悠悠蒼天〔六〕,此何人哉〔七〕? 二 彼黍離離,彼稷之穗。
行邁靡靡,中心如醉。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 三 彼黍離離,彼稷之實。
行邁靡靡,中心如噎〔八〕。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 【注】 〔一〕離離,繁茂貌。
〔二〕稷,俗稱谷子,其實稱小米。
〔三〕邁,也是行。
靡靡,步行遲緩貌。
〔四〕搖搖,心神不定。
〔五〕何求,找什麼東西。
〔六〕悠悠,遙遠。
蒼天,青天。
〔七〕此,指把宗廟宮殿變為黍稷這件事,即是使西周王朝滅亡這件事。
又解:此,借為訾,指責。
訾何人哉,指責什麼人呢? 〔八〕噎,食物堵住喉間。
君子于役 這首詩抒寫了妻子懷念在外服役的丈夫的心情。
一 君子于役〔一〕,不知其期。
曷至哉〔二〕?雞栖于埘〔三〕,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思! 二 君子于役,不日不月〔四〕。
曷其有佸〔五〕?雞栖于桀〔六〕,日之夕矣,羊牛下括〔七〕。
君子于役,苟無饑渴〔八〕。
【注】 〔一〕于,往也。
于役,去服徭役。
〔二〕曷,何也。
此言何時回來。
〔三〕埘,雞窩。
〔四〕不日不月,指沒有限定日數月數。
〔五〕佸(huó活),相會。
〔六〕桀,雞栖的木架。
〔七〕括,至,來。
〔八〕苟,或也。
君子陽陽 這是寫統治階級奏樂跳舞的詩。
一 君子陽陽〔一〕,左執簧〔二〕,右招我由房〔三〕。
其樂隻且〔四〕。
二 君子陶陶〔
平王東遷洛邑,是為東周。
東周初年,有王朝大夫到鎬京來,見到宗廟宮殿均已毀壞,長了莊稼,不勝感慨,因作此詩。
一 彼黍離離〔一〕,彼稷之苗〔二〕。
行邁靡靡〔三〕,中心搖搖〔四〕。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求〔五〕。
悠悠蒼天〔六〕,此何人哉〔七〕? 二 彼黍離離,彼稷之穗。
行邁靡靡,中心如醉。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 三 彼黍離離,彼稷之實。
行邁靡靡,中心如噎〔八〕。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 【注】 〔一〕離離,繁茂貌。
〔二〕稷,俗稱谷子,其實稱小米。
〔三〕邁,也是行。
靡靡,步行遲緩貌。
〔四〕搖搖,心神不定。
〔五〕何求,找什麼東西。
〔六〕悠悠,遙遠。
蒼天,青天。
〔七〕此,指把宗廟宮殿變為黍稷這件事,即是使西周王朝滅亡這件事。
又解:此,借為訾,指責。
訾何人哉,指責什麼人呢? 〔八〕噎,食物堵住喉間。
君子于役 這首詩抒寫了妻子懷念在外服役的丈夫的心情。
一 君子于役〔一〕,不知其期。
曷至哉〔二〕?雞栖于埘〔三〕,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思! 二 君子于役,不日不月〔四〕。
曷其有佸〔五〕?雞栖于桀〔六〕,日之夕矣,羊牛下括〔七〕。
君子于役,苟無饑渴〔八〕。
【注】 〔一〕于,往也。
于役,去服徭役。
〔二〕曷,何也。
此言何時回來。
〔三〕埘,雞窩。
〔四〕不日不月,指沒有限定日數月數。
〔五〕佸(huó活),相會。
〔六〕桀,雞栖的木架。
〔七〕括,至,來。
〔八〕苟,或也。
君子陽陽 這是寫統治階級奏樂跳舞的詩。
一 君子陽陽〔一〕,左執簧〔二〕,右招我由房〔三〕。
其樂隻且〔四〕。
二 君子陶陶〔