關燈
車鄰 這是貴族婦人所作的詩,詠唱她們夫妻的享樂生活。

     一 有車鄰鄰〔一〕,有馬白颠〔二〕。

    未見君子〔三〕,寺人之令〔四〕。

     二 阪有漆〔五〕,隰有栗〔六〕。

    既見君子,并坐鼓瑟。

    今者不樂,逝者其耋〔七〕。

     三 阪有桑,隰有楊。

    既見君子,并坐鼓簧〔八〕。

    今者不樂,逝者其亡。

     【注】 〔一〕鄰鄰,車鈴聲。

     〔二〕颠,頂也。

    白颠,馬額正中有塊白毛。

     〔三〕君子,指她的丈夫。

     〔四〕寺人,官名。

    寺讀為侍,侍候王侯貴族的人,所以叫作侍人。

    之,是也。

    寺人是令是說命令寺人,即叫寺人去看看她的丈夫。

     〔五〕阪,山坡。

    漆,漆樹。

     〔六〕隰,低濕之地。

    栗,栗樹。

     〔七〕逝,前往也。

    逝者,指将來的時期。

    耋(dié疊),老也。

     〔八〕簧,樂器名,疑是搖鼓,有柄可執,搖而鼓之。

     驷驖 這是統治階級的作品,叙寫秦君帶着兒子去打獵。

     一 驷驖孔阜〔一〕,六辔在手〔二〕。

    公之媚子〔三〕,從公于狩〔四〕。

     二 奉時辰牡〔五〕,辰牡孔碩〔六〕。

    公曰:“左之〔七〕!”舍拔則獲〔八〕。

     三 遊于北園,四馬既閑〔九〕。

    車鸾镳〔一○〕,載猃歇驕〔一一〕。

     【注】 〔一〕驷,四馬。

    驖(tiě鐵),黑色馬。

    孔,甚也。

    阜,肥大也。

     〔二〕辔,馬缰繩。

    周代的車,獨轅在中,内兩馬稱服,外兩馬稱骖,服馬各一辔,骖馬各兩辔,以便左右牽引,所以有六辔。

     〔三〕公,秦君。

    媚子,愛子。

     〔四〕狩,打獵。

     〔五〕奉,借為逢,遇也。

    時,是也,這個。

    辰,借為麎(chén辰),大鹿也。

    麎牡,大公鹿。

     〔六〕碩,大也。

     〔七〕左之,向左去。

    命令車夫的話。

     〔八〕舍,同捨,放也。

    拔,箭的末端。

    射箭是放開箭的末端,所以說舍拔,舍拔意即放矢。

    一說:拔,借為發,放矢也。

    獲,得也。

     〔九〕閑,熟練。

     〔一○〕車,輕車。

    鸾,車鈴。

    镳,馬口中含的鐵具,今呼為馬口鐵或馬嚼子。

     〔一一〕猃(xiǎn險),長嘴巴的犬。

    歇驕,《說文》引歇作猲,驕作。

    ,短嘴巴的犬。

    此句言獵畢把獵犬載在車上。

     小戎 秦君或其他貴族坐着車,帶着兵到外地去了(或者出征)。

    他的夫人思念他,因作這首詩。

     一 小戎收〔一〕,五楘梁辀〔二〕,遊環脅驅〔三〕,陰靷鋈續〔四〕,文茵暢毂〔五〕,駕我骐〔六〕。

    言念君子〔七〕,溫其如玉〔八〕。

    在其闆屋〔九〕,亂我心曲〔一○〕。

     二 四牡孔阜〔一一〕,六辔在手〔一二〕,骐駠是中〔一三〕,?骊是骖〔一四〕,龍盾之合〔一五〕,鋈以觼〔一六〕。

    言念君子,溫其在邑〔一七〕。

    方何為期〔一八〕,胡然我念之〔一九〕? 三
0.063913s