豳
關燈
小
中
大
七月
這首詩是西周時代豳地農奴們的集體創作,叙寫他們在一年中的勞動過程與生活情況。
一 七月流火〔一〕,九月授衣〔二〕。
一之日觱發〔三〕,二之日栗烈〔四〕。
無衣無褐〔五〕,何以卒歲〔六〕?三之日于耜〔七〕,四之日舉趾〔八〕,同我婦子,馌彼南畝〔九〕。
田畯至喜〔一○〕。
二 七月流火,九月授衣。
春日載陽〔一一〕,有鳴倉庚〔一二〕。
女執懿筐〔一三〕,遵彼微行〔一四〕,爰求柔桑〔一五〕。
春日遲遲〔一六〕,采蘩祁祁〔一七〕。
女心傷悲,殆及公子同歸〔一八〕! 三 七月流火,八月萑葦〔一九〕。
蠶月條桑〔二○〕,取彼斧斨〔二一〕,以伐遠揚〔二二〕,猗彼女桑〔二三〕。
七月鳴〔二四〕,八月載績〔二五〕。
載玄載黃〔二六〕,我朱孔陽〔二七〕,為公子裳。
四 四月秀葽〔二八〕,五月鳴蜩〔二九〕。
八月其獲〔三○〕,十月隕萚〔三一〕。
一之日于貉〔三二〕,取彼狐貍,為公子裘。
二之日其同〔三三〕,載缵武功〔三四〕,言私其豵〔三五〕,獻豜于公〔三六〕。
五 五月斯螽動股〔三七〕,六月莎雞振羽〔三八〕。
七月在野,八月在宇〔三九〕,九月在戶,十月蟋蟀入我床下〔四○〕。
穹窒熏鼠〔四一〕,塞向墐戶〔四二〕。
嗟我婦子,曰為改歲〔四三〕,入此室處〔四四〕。
六 六月食郁及薁〔四五〕,七月亨葵及菽〔四六〕。
八月剝棗〔四七〕,十月獲稻。
為此春酒〔四八〕,以介眉壽〔四九〕。
七月食瓜,八月斷壺〔五○〕。
九月叔苴〔五一〕,采荼薪樗〔五二〕,食我農夫。
七 九月築場圃〔五三〕,十月納禾稼〔五四〕,黍、稷、重、穋〔五五〕,禾、麻、菽、麥〔五六〕。
嗟我農夫!我稼既同〔五七〕,上入執宮功〔五八〕。
晝爾于茅〔五九〕,宵爾索绹〔六○〕,亟其乘屋〔六一〕,其始播百谷〔六二〕。
八 二之日鑿冰沖沖〔六三〕,三之日納于淩陰〔六四〕。
四之日其蚤〔六五〕,獻羔祭韭〔六六〕。
九月肅霜〔六七〕,十月滌場〔六八〕。
朋酒斯飨〔六九〕,曰殺羔羊,跻彼公堂〔七○〕,稱彼兕觥〔七一〕,萬壽無疆! 【注】 〔一〕七月,周代各地存在着幾種曆法,如夏曆、殷曆、周曆等,豳曆也是一種。
豳曆七月即夏曆七月,自四月至十月都與夏曆相同。
流,向下去。
火,星名,又名大火,即心宿。
豳曆五月裡黃昏時候,火星正在天空的當中,六月裡便向西斜,七月裡更向下去了。
〔二〕授衣,拿衣服給人穿。
農奴的衣服由奴隸主發給。
〔三〕一之日,豳曆一之日即夏曆十一月,周曆正月。
豳曆此月為歲始,與周曆同。
觱(bì必)發,《說文》引作“冹”,風寒冷。
〔四〕二之日,即夏曆十二月。
栗烈,借為凜冽,寒氣刺骨。
〔五〕褐,粗毛或粗麻織的短衣。
〔六〕卒,終了。
此句言怎麼過完這一年呢? 〔七〕三之日,即夏曆正月。
于,取出。
耜(sì飼),農具,頭形如犂,有曲柄,用以耕田翻土。
西周時氣候較現在暖,北方正月便開始犂地。
〔八〕四之日,即夏曆二月。
趾,鋤也。
〔九〕馌(yè葉),給耕作者送飯。
〔一○〕田畯,奴隸主所設的田官,掌管監督農奴的農事工作。
〔一一〕載,則也。
陽,溫暖。
〔一二〕倉庚,又作鸧鹒,即黃莺。
〔一三〕懿,深也。
〔一四〕遵,沿着。
微行,小道。
〔一五〕爰,乃,于是。
〔一六〕遲遲,猶緩緩。
〔一七〕蘩,蒿名,又名白蒿,用它墊蠶筐或做蠶山,以便蠶在上結繭。
祁祁,衆多貌。
〔一八〕殆,壓迫。
此句言農奴的女兒被奴隸主強行帶走。
〔一九〕萑(huán環),當借為刓(wán完),割也,指割葦子。
〔二○〕蠶月,即夏曆三月,養蠶的月份,所以叫蠶月。
條,借為挑(《玉篇》引作挑),選取,挑選。
〔二一〕斨(qiāng槍),與斧是同類的工具,斧的柄孔橢圓,斨孔方。
〔二二〕遠揚,指長得長而高的桑枝。
手摘不到桑葉,所以砍下桑枝。
〔二三〕猗,借為掎,摘取。
女桑,嫩桑。
〔二四〕(jué決),即鹈,鳥名,又名伯勞、子規、杜鵑。
〔二五〕載,則也。
績,織也。
〔二六〕玄,赤黑色。
〔二七〕朱,紅色。
孔,甚也。
陽,鮮明。
〔二八〕秀,
一 七月流火〔一〕,九月授衣〔二〕。
一之日觱發〔三〕,二之日栗烈〔四〕。
無衣無褐〔五〕,何以卒歲〔六〕?三之日于耜〔七〕,四之日舉趾〔八〕,同我婦子,馌彼南畝〔九〕。
田畯至喜〔一○〕。
二 七月流火,九月授衣。
春日載陽〔一一〕,有鳴倉庚〔一二〕。
女執懿筐〔一三〕,遵彼微行〔一四〕,爰求柔桑〔一五〕。
春日遲遲〔一六〕,采蘩祁祁〔一七〕。
女心傷悲,殆及公子同歸〔一八〕! 三 七月流火,八月萑葦〔一九〕。
蠶月條桑〔二○〕,取彼斧斨〔二一〕,以伐遠揚〔二二〕,猗彼女桑〔二三〕。
七月鳴〔二四〕,八月載績〔二五〕。
載玄載黃〔二六〕,我朱孔陽〔二七〕,為公子裳。
四 四月秀葽〔二八〕,五月鳴蜩〔二九〕。
八月其獲〔三○〕,十月隕萚〔三一〕。
一之日于貉〔三二〕,取彼狐貍,為公子裘。
二之日其同〔三三〕,載缵武功〔三四〕,言私其豵〔三五〕,獻豜于公〔三六〕。
五 五月斯螽動股〔三七〕,六月莎雞振羽〔三八〕。
七月在野,八月在宇〔三九〕,九月在戶,十月蟋蟀入我床下〔四○〕。
穹窒熏鼠〔四一〕,塞向墐戶〔四二〕。
嗟我婦子,曰為改歲〔四三〕,入此室處〔四四〕。
六 六月食郁及薁〔四五〕,七月亨葵及菽〔四六〕。
八月剝棗〔四七〕,十月獲稻。
為此春酒〔四八〕,以介眉壽〔四九〕。
七月食瓜,八月斷壺〔五○〕。
九月叔苴〔五一〕,采荼薪樗〔五二〕,食我農夫。
七 九月築場圃〔五三〕,十月納禾稼〔五四〕,黍、稷、重、穋〔五五〕,禾、麻、菽、麥〔五六〕。
嗟我農夫!我稼既同〔五七〕,上入執宮功〔五八〕。
晝爾于茅〔五九〕,宵爾索绹〔六○〕,亟其乘屋〔六一〕,其始播百谷〔六二〕。
八 二之日鑿冰沖沖〔六三〕,三之日納于淩陰〔六四〕。
四之日其蚤〔六五〕,獻羔祭韭〔六六〕。
九月肅霜〔六七〕,十月滌場〔六八〕。
朋酒斯飨〔六九〕,曰殺羔羊,跻彼公堂〔七○〕,稱彼兕觥〔七一〕,萬壽無疆! 【注】 〔一〕七月,周代各地存在着幾種曆法,如夏曆、殷曆、周曆等,豳曆也是一種。
豳曆七月即夏曆七月,自四月至十月都與夏曆相同。
流,向下去。
火,星名,又名大火,即心宿。
豳曆五月裡黃昏時候,火星正在天空的當中,六月裡便向西斜,七月裡更向下去了。
〔二〕授衣,拿衣服給人穿。
農奴的衣服由奴隸主發給。
〔三〕一之日,豳曆一之日即夏曆十一月,周曆正月。
豳曆此月為歲始,與周曆同。
觱(bì必)發,《說文》引作“冹”,風寒冷。
〔四〕二之日,即夏曆十二月。
栗烈,借為凜冽,寒氣刺骨。
〔五〕褐,粗毛或粗麻織的短衣。
〔六〕卒,終了。
此句言怎麼過完這一年呢? 〔七〕三之日,即夏曆正月。
于,取出。
耜(sì飼),農具,頭形如犂,有曲柄,用以耕田翻土。
西周時氣候較現在暖,北方正月便開始犂地。
〔八〕四之日,即夏曆二月。
趾,鋤也。
〔九〕馌(yè葉),給耕作者送飯。
〔一○〕田畯,奴隸主所設的田官,掌管監督農奴的農事工作。
〔一一〕載,則也。
陽,溫暖。
〔一二〕倉庚,又作鸧鹒,即黃莺。
〔一三〕懿,深也。
〔一四〕遵,沿着。
微行,小道。
〔一五〕爰,乃,于是。
〔一六〕遲遲,猶緩緩。
〔一七〕蘩,蒿名,又名白蒿,用它墊蠶筐或做蠶山,以便蠶在上結繭。
祁祁,衆多貌。
〔一八〕殆,壓迫。
此句言農奴的女兒被奴隸主強行帶走。
〔一九〕萑(huán環),當借為刓(wán完),割也,指割葦子。
〔二○〕蠶月,即夏曆三月,養蠶的月份,所以叫蠶月。
條,借為挑(《玉篇》引作挑),選取,挑選。
〔二一〕斨(qiāng槍),與斧是同類的工具,斧的柄孔橢圓,斨孔方。
〔二二〕遠揚,指長得長而高的桑枝。
手摘不到桑葉,所以砍下桑枝。
〔二三〕猗,借為掎,摘取。
女桑,嫩桑。
〔二四〕(jué決),即鹈,鳥名,又名伯勞、子規、杜鵑。
〔二五〕載,則也。
績,織也。
〔二六〕玄,赤黑色。
〔二七〕朱,紅色。
孔,甚也。
陽,鮮明。
〔二八〕秀,