節南山之什
關燈
小
中
大
節南山
這首詩是家父所作,諷刺周王朝執政大官尹氏,似作于西周亡後不久。
西周亡後,平王東遷,鎬京仍有統治機構。
尹氏當是這個機構的執政者。
一 節彼南山〔一〕,維石岩岩〔二〕。
赫赫師尹〔三〕,民具爾瞻〔四〕。
憂心如惔〔五〕,不敢戲談。
國既卒斬〔六〕,何用不監〔七〕? 二 節彼南山,有實其猗〔八〕。
赫赫師尹,不平謂何〔九〕?天方薦瘥〔一○〕,喪亂弘多〔一一〕。
民言無嘉〔一二〕,憯莫懲嗟〔一三〕。
三 尹氏大師,維周之氐〔一四〕,秉國之均〔一五〕,四方是維〔一六〕,天子是毗〔一七〕,俾民不迷〔一八〕。
不吊昊天〔一九〕,不宜空我師〔二○〕。
四 弗躬弗親〔二一〕,庶民弗信。
弗問弗仕〔二二〕,勿罔君子〔二三〕。
式夷式已〔二四〕,無小人殆〔二五〕。
瑣瑣姻亞〔二六〕,則無仕〔二七〕。
五 昊天不傭〔二八〕,降此鞠讻〔二九〕。
昊天不惠〔三○〕,降此大戾〔三一〕。
君子如屆〔三二〕,俾民心阕〔三三〕。
君子如夷〔三四〕,惡怒是違〔三五〕。
六 不吊昊天,亂靡有定。
式月斯生〔三六〕,俾民不甯。
憂心如酲〔三七〕,誰秉國成〔三八〕?不自為政,卒勞百姓〔三九〕。
七 駕彼四牡,四牡項領〔四○〕。
我瞻四方,蹙蹙靡所騁〔四一〕。
八 方茂爾惡〔四二〕,相爾矛矣〔四三〕。
既夷既怿〔四四〕,如相醻矣〔四五〕。
九 昊天不平,我王不甯。
不懲其心〔四六〕,覆怨其正〔四七〕。
十 家父作誦〔四八〕,以究王讻〔四九〕。
式訛爾心〔五○〕,以畜萬邦〔五一〕。
【注】 〔一〕節,山高峻貌。
〔二〕岩岩,山石堆積貌。
〔三〕赫赫,顯耀盛大貌。
師尹,太師尹氏的簡稱。
太師,周王朝執政的大臣之一。
尹氏,周王朝貴族之一,姓尹,作者未舉其名。
〔四〕具,通俱。
此言人民都在看着你。
〔五〕惔(tán談),借為炎,火燒。
〔六〕卒,同猝,突然。
斬,斷也。
此句指周王朝突然滅亡。
當指犬戎滅周而言。
〔七〕何用,猶何以。
監,察也。
此句言為什麼不檢查政治上的錯誤。
〔八〕實、猗,王引之《經義述聞》:“實,大貌。
猗借為阿。
”按實猶碩也,實與碩雙聲相轉。
阿,山坡。
〔九〕謂,通為。
〔一○〕薦,進也。
進猶加也。
瘥,災疫。
此句言上天正在加重人民的災難。
〔一一〕弘,大也。
〔一二〕嘉,善也。
此句指人民對于尹氏,隻有諷刺和咒罵,沒有一句贊美的好話。
〔一三〕憯(cǎn慘),猶曾、乃。
懲,戒也。
嗟,歎也。
此句指尹氏還不知警戒駭歎。
〔一四〕氐,根本。
又解:氐借為榰(zhī支),《爾雅·釋言》:“榰,柱也。
”此言尹氏處于執政的地位如同國家的柱石。
〔一五〕秉,掌握。
均,通鈞,制陶器模子下面的圓盤。
尹氏掌握政權來治國,好比陶人掌握圓盤來制器,所以說秉國之鈞。
〔一六〕維,維持。
此句言尹氏有維持四方之責。
〔一七〕毗,輔助。
〔一八〕俾,使也。
〔一九〕吊,通淑,善也。
昊天,皇天。
〔二○〕空,窮也。
師,衆也。
此言上天不宜使我們群衆陷于窮困。
〔二一〕躬親,親自。
此句言尹氏不親身管理政事。
〔二二〕仕,審察。
此句言尹氏不去詢察政事。
〔二三〕罔,欺也。
君子,指官吏。
此句言尹氏你不要欺騙官吏。
〔二四〕式,發語詞。
夷,平也。
已,讀為怡。
《說文》:“怡,和也。
”此句言你要公平,要和善。
〔二五〕小人,指勞動人民。
殆,危也,引申為迫害之意。
此句言你不要迫害老百姓。
〔二六〕瑣瑣,卑微渺小貌。
姻,兒女親家。
亞,通娅,姐妹之夫相互的稱謂。
〔二七〕,當讀為谟,谟古通用。
《說文》:“讀若谟。
”《集韻》:“谟古作譕。
”可證。
谟,謀也。
仕借為士。
言尹氏的親戚沒有計謀之士。
〔二八〕傭,當讀為庸。
《小爾雅·廣言》:“庸,善也。
”“昊天不庸”與“不吊昊天”同意。
〔二九〕鞠讻,窮兇,極兇,最大的災兇。
〔三○〕惠,仁也。
〔三一〕戾,借為疠,災難。
〔三二〕屆,《毛傳》:“屆,極也。
”《小雅菀柳》:“後予極焉。
”鄭箋:“極,誅也。
”此屆字當訓為誅。
《魯頌·宮》:“緻天之屆。
”義同。
〔三三〕阕,當讀為睽。
《周易·序卦》:“睽者,乖也。
”《左傳·僖公十五年》:“歸妹之睽。
”杜注:“睽,乖離之象。
”心睽,猶心離也。
上兩句言:統治者如果一味誅殺,就會使民心叛離。
〔三四〕夷,平也。
〔三五〕惡,憎惡。
違,去也。
此二句言:統治者如果公平,人民對他們的憎惡、憤怒就去掉了。
〔三六〕斯,是也。
此句指每月都有亂事發生。
〔三七〕酲,飲酒多而病也。
〔三八〕成,疑借為程。
《荀子·緻仕篇》:“程者,物之準也。
”《小雅·小旻》:“匪先民是程。
”《毛傳》:“程,法也。
”程即法度。
〔三九〕卒,借為瘁,病也。
〔四○〕項,肥大。
領,脖頸。
〔四一〕蹙蹙,局促不得舒展之意。
此句指四方雖然遼闊,但到處有亂,無地可去。
〔四二〕茂,盛也。
惡,憎惡。
〔四三〕相,視也。
此二句言:當你們互相憎恨正強烈的時候,則看你們的矛,勢将用武。
〔四四〕夷,和平。
怿,喜悅。
〔四五〕如,猶乃也,則也。
醻,同酬。
此二句言:當你們都很喜悅的時候,就一起飲酒互相酬答了。
此章寫貴族之間反覆無常。
〔四六〕懲,改也。
〔四七〕覆,反也。
二句言:非但不改過,反而怨恨規正他的人。
〔四八〕家父,人名。
《小雅·十月之交》有“家伯維宰”,疑是一人。
誦,詩歌。
〔四九〕究,追究。
讻,借為兇。
追究周王朝兇惡的根源。
意在歸咎于尹氏。
〔五○〕訛,改變。
爾,指尹氏。
〔五一〕畜,養也。
此二句言:望你改變心腸,以治理天下。
正月 作者是西周王朝的官吏。
他指責統治貴族的昏庸腐朽與殘暴,悲悼王朝的淪亡,怨恨上天給人民帶來災難,憂傷自己的遭受讒毀,處于孤立無援的境地。
一 正月繁霜〔一〕,我心憂傷。
民之訛言〔二〕,亦孔之将〔三〕。
念我獨兮〔四〕,憂心京京〔五〕。
哀我小心,癙憂以癢〔六〕。
二 父母生我,胡俾我瘉〔七〕?不自我先,不自我後〔八〕。
好言自口,莠言自口〔九〕。
憂心愈愈〔一○〕,是以有侮〔一一〕。
三 憂心惸惸〔一二〕,念我無祿〔一三〕。
民之無辜,并其臣仆〔一四〕。
哀我人斯〔一五〕,于何從祿?瞻烏爰止〔一六〕,于誰之屋〔一七〕? 四 瞻彼中林,侯薪侯蒸〔一八〕。
民今方殆〔一九〕,視天夢夢〔二○〕。
既克有定,靡人弗勝〔二一〕。
有皇上帝〔二二〕,伊誰雲憎〔二三〕! 五 謂山蓋卑〔二四〕?為岡為陵〔二五〕。
民之訛言,甯莫之懲〔二六〕!召彼故老〔二七〕,訊之占夢〔二八〕。
具曰“予聖”〔二九〕,誰知烏之雌雄〔三○〕! 六 謂天蓋高?不敢不局〔三一〕。
謂地蓋厚?不敢不蹐〔三二〕。
維号斯言〔三三〕,有倫有脊〔三四〕。
哀今之人,胡為虺蜴〔三五〕? 七 瞻彼阪田〔三六〕,有菀其特〔三七〕。
天之扤我〔三八〕,如不我克〔三九〕。
彼求我,則如不我得〔四○〕;執我仇仇〔四一〕,亦不我力〔四二〕。
八 心之憂矣,如或結之〔四三〕。
今茲之正〔四四〕,胡然厲矣〔四五〕?燎之方揚〔四六〕,甯或滅之〔四七〕。
赫赫宗周〔四八〕,褒姒烕之〔四九〕。
九 終其永懷〔五○〕,又窘陰雨〔五一〕。
其車既載,乃棄爾輔〔五二〕。
載輸爾載〔五三〕,“将伯助予”〔五四〕! 十 無棄爾輔,員于爾輻〔五五〕。
屢顧爾仆〔五六〕,不輸爾載。
終逾絕險〔五七〕,曾是不意〔五八〕! 十一 魚在于沼,亦匪克樂;潛雖伏矣,亦孔之炤〔五九〕。
憂心慘慘,念國之為虐。
十二 彼有旨酒,又有嘉殽;洽比其鄰〔六○〕,昏姻孔雲〔六一〕。
念我獨兮,憂心殷殷〔六二〕。
十三 佌佌彼有屋〔六三〕,蔌蔌方有谷〔六四〕。
民今之無祿,天夭是椓〔六五〕。
哿矣富人〔六六〕,哀此惸獨〔六七〕。
【注】 〔一〕正月,毛傳:“正月,夏之四月。
”亨按:夏、殷、周三曆,正月多霜,都是正常。
殷、周正月均不是夏之四月。
經文與傳文之正均當作四,形似而誤。
繁,多也。
〔二〕訛言,猶謠言。
〔三〕孔,很。
将,大也。
是說謠言很盛。
〔四〕獨,孤獨。
〔五〕京京,憂愁無法解除的樣子。
〔六〕癙(shǔ鼠),幽悶。
癢,病也。
〔七〕瘉,病也,指受災難。
〔八〕不自我先,不自我後,指變亂不先不後正發生在我的時代。
〔九〕莠言,壞話。
此二句言:好話壞話都從人口說出。
反覆無常之意。
〔一○〕愈愈,猶郁郁,煩悶也。
〔一一〕以,因也。
此句言憂悶是因為受人欺侮。
〔一二〕惸(qióng瓊)惸,心中忐忑不安的樣子。
〔一三〕祿,福也。
無祿,不幸。
〔一四〕并,皆也。
臣仆,奴隸。
此二句言:人民無罪,亡國後都将淪為奴隸。
〔一五〕我人,我們。
斯,語氣詞。
〔一六〕瞻,視也。
爰,猶之也。
西周亡後,平王東遷,鎬京仍有統治機構。
尹氏當是這個機構的執政者。
一 節彼南山〔一〕,維石岩岩〔二〕。
赫赫師尹〔三〕,民具爾瞻〔四〕。
憂心如惔〔五〕,不敢戲談。
國既卒斬〔六〕,何用不監〔七〕? 二 節彼南山,有實其猗〔八〕。
赫赫師尹,不平謂何〔九〕?天方薦瘥〔一○〕,喪亂弘多〔一一〕。
民言無嘉〔一二〕,憯莫懲嗟〔一三〕。
三 尹氏大師,維周之氐〔一四〕,秉國之均〔一五〕,四方是維〔一六〕,天子是毗〔一七〕,俾民不迷〔一八〕。
不吊昊天〔一九〕,不宜空我師〔二○〕。
四 弗躬弗親〔二一〕,庶民弗信。
弗問弗仕〔二二〕,勿罔君子〔二三〕。
式夷式已〔二四〕,無小人殆〔二五〕。
瑣瑣姻亞〔二六〕,則無仕〔二七〕。
五 昊天不傭〔二八〕,降此鞠讻〔二九〕。
昊天不惠〔三○〕,降此大戾〔三一〕。
君子如屆〔三二〕,俾民心阕〔三三〕。
君子如夷〔三四〕,惡怒是違〔三五〕。
六 不吊昊天,亂靡有定。
式月斯生〔三六〕,俾民不甯。
憂心如酲〔三七〕,誰秉國成〔三八〕?不自為政,卒勞百姓〔三九〕。
七 駕彼四牡,四牡項領〔四○〕。
我瞻四方,蹙蹙靡所騁〔四一〕。
八 方茂爾惡〔四二〕,相爾矛矣〔四三〕。
既夷既怿〔四四〕,如相醻矣〔四五〕。
九 昊天不平,我王不甯。
不懲其心〔四六〕,覆怨其正〔四七〕。
十 家父作誦〔四八〕,以究王讻〔四九〕。
式訛爾心〔五○〕,以畜萬邦〔五一〕。
【注】 〔一〕節,山高峻貌。
〔二〕岩岩,山石堆積貌。
〔三〕赫赫,顯耀盛大貌。
師尹,太師尹氏的簡稱。
太師,周王朝執政的大臣之一。
尹氏,周王朝貴族之一,姓尹,作者未舉其名。
〔四〕具,通俱。
此言人民都在看着你。
〔五〕惔(tán談),借為炎,火燒。
〔六〕卒,同猝,突然。
斬,斷也。
此句指周王朝突然滅亡。
當指犬戎滅周而言。
〔七〕何用,猶何以。
監,察也。
此句言為什麼不檢查政治上的錯誤。
〔八〕實、猗,王引之《經義述聞》:“實,大貌。
猗借為阿。
”按實猶碩也,實與碩雙聲相轉。
阿,山坡。
〔九〕謂,通為。
〔一○〕薦,進也。
進猶加也。
瘥,災疫。
此句言上天正在加重人民的災難。
〔一一〕弘,大也。
〔一二〕嘉,善也。
此句指人民對于尹氏,隻有諷刺和咒罵,沒有一句贊美的好話。
〔一三〕憯(cǎn慘),猶曾、乃。
懲,戒也。
嗟,歎也。
此句指尹氏還不知警戒駭歎。
〔一四〕氐,根本。
又解:氐借為榰(zhī支),《爾雅·釋言》:“榰,柱也。
”此言尹氏處于執政的地位如同國家的柱石。
〔一五〕秉,掌握。
均,通鈞,制陶器模子下面的圓盤。
尹氏掌握政權來治國,好比陶人掌握圓盤來制器,所以說秉國之鈞。
〔一六〕維,維持。
此句言尹氏有維持四方之責。
〔一七〕毗,輔助。
〔一八〕俾,使也。
〔一九〕吊,通淑,善也。
昊天,皇天。
〔二○〕空,窮也。
師,衆也。
此言上天不宜使我們群衆陷于窮困。
〔二一〕躬親,親自。
此句言尹氏不親身管理政事。
〔二二〕仕,審察。
此句言尹氏不去詢察政事。
〔二三〕罔,欺也。
君子,指官吏。
此句言尹氏你不要欺騙官吏。
〔二四〕式,發語詞。
夷,平也。
已,讀為怡。
《說文》:“怡,和也。
”此句言你要公平,要和善。
〔二五〕小人,指勞動人民。
殆,危也,引申為迫害之意。
此句言你不要迫害老百姓。
〔二六〕瑣瑣,卑微渺小貌。
姻,兒女親家。
亞,通娅,姐妹之夫相互的稱謂。
〔二七〕,當讀為谟,谟古通用。
《說文》:“讀若谟。
”《集韻》:“谟古作譕。
”可證。
谟,謀也。
仕借為士。
言尹氏的親戚沒有計謀之士。
〔二八〕傭,當讀為庸。
《小爾雅·廣言》:“庸,善也。
”“昊天不庸”與“不吊昊天”同意。
〔二九〕鞠讻,窮兇,極兇,最大的災兇。
〔三○〕惠,仁也。
〔三一〕戾,借為疠,災難。
〔三二〕屆,《毛傳》:“屆,極也。
”《小雅菀柳》:“後予極焉。
”鄭箋:“極,誅也。
”此屆字當訓為誅。
《魯頌·宮》:“緻天之屆。
”義同。
〔三三〕阕,當讀為睽。
《周易·序卦》:“睽者,乖也。
”《左傳·僖公十五年》:“歸妹之睽。
”杜注:“睽,乖離之象。
”心睽,猶心離也。
上兩句言:統治者如果一味誅殺,就會使民心叛離。
〔三四〕夷,平也。
〔三五〕惡,憎惡。
違,去也。
此二句言:統治者如果公平,人民對他們的憎惡、憤怒就去掉了。
〔三六〕斯,是也。
此句指每月都有亂事發生。
〔三七〕酲,飲酒多而病也。
〔三八〕成,疑借為程。
《荀子·緻仕篇》:“程者,物之準也。
”《小雅·小旻》:“匪先民是程。
”《毛傳》:“程,法也。
”程即法度。
〔三九〕卒,借為瘁,病也。
〔四○〕項,肥大。
領,脖頸。
〔四一〕蹙蹙,局促不得舒展之意。
此句指四方雖然遼闊,但到處有亂,無地可去。
〔四二〕茂,盛也。
惡,憎惡。
〔四三〕相,視也。
此二句言:當你們互相憎恨正強烈的時候,則看你們的矛,勢将用武。
〔四四〕夷,和平。
怿,喜悅。
〔四五〕如,猶乃也,則也。
醻,同酬。
此二句言:當你們都很喜悅的時候,就一起飲酒互相酬答了。
此章寫貴族之間反覆無常。
〔四六〕懲,改也。
〔四七〕覆,反也。
二句言:非但不改過,反而怨恨規正他的人。
〔四八〕家父,人名。
《小雅·十月之交》有“家伯維宰”,疑是一人。
誦,詩歌。
〔四九〕究,追究。
讻,借為兇。
追究周王朝兇惡的根源。
意在歸咎于尹氏。
〔五○〕訛,改變。
爾,指尹氏。
〔五一〕畜,養也。
此二句言:望你改變心腸,以治理天下。
正月 作者是西周王朝的官吏。
他指責統治貴族的昏庸腐朽與殘暴,悲悼王朝的淪亡,怨恨上天給人民帶來災難,憂傷自己的遭受讒毀,處于孤立無援的境地。
一 正月繁霜〔一〕,我心憂傷。
民之訛言〔二〕,亦孔之将〔三〕。
念我獨兮〔四〕,憂心京京〔五〕。
哀我小心,癙憂以癢〔六〕。
二 父母生我,胡俾我瘉〔七〕?不自我先,不自我後〔八〕。
好言自口,莠言自口〔九〕。
憂心愈愈〔一○〕,是以有侮〔一一〕。
三 憂心惸惸〔一二〕,念我無祿〔一三〕。
民之無辜,并其臣仆〔一四〕。
哀我人斯〔一五〕,于何從祿?瞻烏爰止〔一六〕,于誰之屋〔一七〕? 四 瞻彼中林,侯薪侯蒸〔一八〕。
民今方殆〔一九〕,視天夢夢〔二○〕。
既克有定,靡人弗勝〔二一〕。
有皇上帝〔二二〕,伊誰雲憎〔二三〕! 五 謂山蓋卑〔二四〕?為岡為陵〔二五〕。
民之訛言,甯莫之懲〔二六〕!召彼故老〔二七〕,訊之占夢〔二八〕。
具曰“予聖”〔二九〕,誰知烏之雌雄〔三○〕! 六 謂天蓋高?不敢不局〔三一〕。
謂地蓋厚?不敢不蹐〔三二〕。
維号斯言〔三三〕,有倫有脊〔三四〕。
哀今之人,胡為虺蜴〔三五〕? 七 瞻彼阪田〔三六〕,有菀其特〔三七〕。
天之扤我〔三八〕,如不我克〔三九〕。
彼求我,則如不我得〔四○〕;執我仇仇〔四一〕,亦不我力〔四二〕。
八 心之憂矣,如或結之〔四三〕。
今茲之正〔四四〕,胡然厲矣〔四五〕?燎之方揚〔四六〕,甯或滅之〔四七〕。
赫赫宗周〔四八〕,褒姒烕之〔四九〕。
九 終其永懷〔五○〕,又窘陰雨〔五一〕。
其車既載,乃棄爾輔〔五二〕。
載輸爾載〔五三〕,“将伯助予”〔五四〕! 十 無棄爾輔,員于爾輻〔五五〕。
屢顧爾仆〔五六〕,不輸爾載。
終逾絕險〔五七〕,曾是不意〔五八〕! 十一 魚在于沼,亦匪克樂;潛雖伏矣,亦孔之炤〔五九〕。
憂心慘慘,念國之為虐。
十二 彼有旨酒,又有嘉殽;洽比其鄰〔六○〕,昏姻孔雲〔六一〕。
念我獨兮,憂心殷殷〔六二〕。
十三 佌佌彼有屋〔六三〕,蔌蔌方有谷〔六四〕。
民今之無祿,天夭是椓〔六五〕。
哿矣富人〔六六〕,哀此惸獨〔六七〕。
【注】 〔一〕正月,毛傳:“正月,夏之四月。
”亨按:夏、殷、周三曆,正月多霜,都是正常。
殷、周正月均不是夏之四月。
經文與傳文之正均當作四,形似而誤。
繁,多也。
〔二〕訛言,猶謠言。
〔三〕孔,很。
将,大也。
是說謠言很盛。
〔四〕獨,孤獨。
〔五〕京京,憂愁無法解除的樣子。
〔六〕癙(shǔ鼠),幽悶。
癢,病也。
〔七〕瘉,病也,指受災難。
〔八〕不自我先,不自我後,指變亂不先不後正發生在我的時代。
〔九〕莠言,壞話。
此二句言:好話壞話都從人口說出。
反覆無常之意。
〔一○〕愈愈,猶郁郁,煩悶也。
〔一一〕以,因也。
此句言憂悶是因為受人欺侮。
〔一二〕惸(qióng瓊)惸,心中忐忑不安的樣子。
〔一三〕祿,福也。
無祿,不幸。
〔一四〕并,皆也。
臣仆,奴隸。
此二句言:人民無罪,亡國後都将淪為奴隸。
〔一五〕我人,我們。
斯,語氣詞。
〔一六〕瞻,視也。
爰,猶之也。