裡仁篇第四

關燈
惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。

    有能一日用其力③于仁矣乎?我未見力不足者。

    蓋④有之矣,我未之見也。

    ” 【注釋】 ①好仁者:喜歡仁德的人。

     ②尚:超過。

     ③力:力量、精力。

     ④蓋:大概、或許。

     【譯文】 孔子說:“我從未見過喜愛仁的人,也未見過厭惡不仁的人。

    喜愛仁的人,他會認為世上沒有什麼東西能勝過仁;厭惡不仁的人,隻是為了不使不仁的東西加在自己身上。

    真有能花一天的時間把力量用在仁上的嗎?我沒有見過力量不夠的。

    或許有這樣的人,但我從未見到過。

    ” 【原文】 子曰:“人之過①也,各于其黨②。

    觀過,斯知仁矣。

    ” 【注釋】 ①過:錯誤、過失。

     ②黨:根據共同利益組成的集團。

    這裡指人的不同類型。

     【譯文】 孔子說:“民衆的過錯,按照人的各種各樣而各分其類。

    隻需看這人的過錯,便可以知道他有沒有仁德了。

    ” 【原文】 子曰:“能以禮讓①為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何②?” 【注釋】 ①禮讓:禮儀、謙讓。

    舊注:“讓者禮之實,禮者讓之文。

    ”《左傳·襄公十三年傳》:“讓,禮之主也。

    ”讓是禮的一端,所以禮讓連言。

     ②如禮何:怎麼對待禮。

     【譯文】 孔子說:“能夠用禮讓來治理國家,那還有什麼困難呢?不拿禮來治國,空談禮儀又有什麼意義呢?” 【原文】 子曰:“君子喻①于義,小人喻于利。

    ” 【注釋】 ①喻:明白、懂得。

     【譯文】 孔子說:“君子懂得的是義,小人明白的是利。

    ” 【原文】 子曰:“見賢思齊①焉,見不賢而内②自省③也。

    ” 【注釋】 ①思齊:考慮向他看齊。

    齊,平等。

    包鹹《論語章句》:“思與賢者等。

    ”意謂向賢者看齊。

    
0.056023s