季氏篇第十六

關燈
【原文】 季氏将伐颛臾①,冉有、季路見于孔子,曰:“季氏将有事②于颛臾。

    ”孔子曰:“求,無乃③爾是過與?夫颛臾,昔者先王以為東蒙主④,且在邦域之中⑤矣,是社稷之臣⑥也。

    何以伐為⑦?”冉有曰:“夫子⑧欲之,吾二臣者皆不欲也。

    ”孔子曰:“求,周任⑨有言曰:‘陳力⑩就列?,不能者止?。

    ’危而不持,颠?而不扶,則将焉用彼相?矣?且爾言過矣。

    虎兕?出于柙?,龜玉毀于椟中,是誰之過?與?”冉有曰:“今夫颛臾,固?而近于費?,今不取,後世必為子孫憂?。

    ”孔子曰:“求,君子疾?夫舍曰?欲之而必為之辭?。

    丘也聞,有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安?。

    蓋均無貧,和無寡,安無傾?。

    夫如是,故遠人?不服,則修文德以來?之,既來之,則安之。

    今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也,邦?分崩離析而不能守也,而謀動幹戈?于邦内。

    吾恐季孫之憂?,不在颛臾,而在蕭牆之内?也。

    ” 【注釋】 ①颛臾:魯國的附庸國,在今山東費縣東北。

     ②有事:婉指使用武力。

     ③無乃:莫不是,用于反诘。

     ④東蒙主:主持祭祀東蒙山的人。

     ⑤邦域之中:在魯國國境之内。

     ⑥社稷之臣:與國家共存亡的大臣。

    社稷,猶雲公家。

    其時魯國分為四,季氏取其二,孟孫、叔孫各取其一,獨附庸之國尚為公臣,為社稷之臣,季氏不當伐。

     ⑦何以伐為:為什麼要攻打它。

     ⑧夫子:指季孫氏。

     ⑨周任:古代一位名聲很好的史官。

     ⑩陳力:盡自己的力量。

     ?就列:進入朝臣行列,指擔任職務。

     ?止:停止,指辭職。

     ?颠:跌倒。

     ?彼相:哪個助手。

     ?兕:雌的犀牛。

     ?柙:關猛獸的木籠。

     ?過:過失、錯誤。

     ?固:堅固。

     ?費:費邑,季孫氏的采邑,在今山東費縣。

     ?憂:禍害。

     ?疾:厭恨。

     ?舍曰:不說。

     ?辭:借口。

     ?‘不患寡而患
0.064041s