十六 當 差

關燈
騎射,誠恐學習漢文,不免流于漢人浮靡之習,是以世祖章皇帝(順治)谕停其習漢字諸書,所以敦本實而黜浮華也。

    ……嗣後宗室子弟或有不能學習漢文者,應聽其專精武藝。

    ……與其徒務章句虛文,轉緻荒廢本業,不如娴習武藝之崇實黜浮、儲為國家有用之器也。

    "這中間,對宗室子弟許否應鄉會試的問題,也在八年和十七年出爾反爾,既準又停。

    二十一年便裁撤漢教習九人,改為翻譯教習,并每翼各增騎射教習一人。

    二十七年裁覺羅學裡每旗漢教習一人,改為滿教習。

    一乾隆朝大緻的政策趨勢,是很明顯的。

    然而到乾隆三十七年召見宗室公(爵)甯升額,甯升額竟不能說滿語,皇帝因此命令宗人府,加強學生對滿語的學習和考試稽察,不許"仍似從前塞責"。

    這就暴露了以前滿語教學完全是敷衍應酬的事實真相,也說明了滿洲族人的漢化簡直是封建統治者主觀意志所無能為力的曆史進展。

    扼要地叙明了這些事勢,是因為要想理解曹雪芹這一階段的生活,必須向這方面參考研究,尋求消息。

    上述兩點,對曹雪芹在宗學裡的地位、遭遇都可能有一定的關系。

    但是曹雪芹究竟在宗學裡所任何職?這一問題目前還不能作出肯定答複。

    據傳說,曹雪芹作的是宗學教習(注:張永海說。

    )。

    如果事實确是這樣,那麼結合上述種種,就可以看出更多的意義來。

    不過這個傳說也有一點不好解釋。

     傳說中的"教習"的原語是"瑟夫"(注:據黃波拉、吳恩裕兩位的調查記錄。

    黃文發表于《羊城晚報》1963年4月27日-5月1日。

    ),傳說者解為教師之義。

    這個解說倒是對頭的,因為清代官書也寫作"塞傅",是滿人稱呼教習的用語。

    但是雪芹的好友之一、宗學學生敦誠,在詩句裡提到他和雪芹在宗學時的交誼的時候,說出了"接■倒著容君傲"(注:此用李白《襄陽歌》典故。

    (向來解"倒著接■"為倒戴帽子,實則接■乃古代鹭羽編制之簑,即鶴氅類。

    我另有考,此不備及。

    ))的話。

    這語式語氣,絕不像是學生對老師的關系。

    有人認為這應該從學生敦誠是皇室貴族而老師曹雪芹是包衣奴隸的身份來解釋。

    但是我們更應該注意到,在乾隆時代,還像以前的各姓封建朝代一樣,對作老師的,不管是私家延聘還是公家指派的,禮數都特别尊重,受到特殊的厚遇(例如官中教職,品位極卑,卻隻長揖以見公卿,不行跪
0.045447s