第九層 第十層 《紅樓》索隐(5)

關燈
質堅韌。

    ” 第二,《中華大字典》引《說文》楸字,王注謂始見于《左》襄八年傳,字作“萩”,而《山海經》作“木肅”,故知“楸”字始于周、秦之間。

    又引《本草綱目》:“楸有行列,莖幹直聳可愛。

    ” 第三,楸,即梓之赤者,亦見上引字書所列。

     第四,梓,自古為棺木良材,始見于《後漢書·明帝紀》“梓宮”注,謂“以梓木作棺”是也。

     第五,據鐵嶺學者李奉佐函告:果松俗呼紅松;楸木俗呼野核桃樹。

    皆宜做棟梁、棺材、家具。

    大者徑二三尺,今已罕見。

     第六,據《本草綱目》之(釋名)《集解》,論析至為詳悉,今不繁引。

    李時珍大師結論雲:“梓樹,處處有之,有三種:木理白者為梓,赤者為楸。

    梓之美文者為椅。

    楸之小者為槨V罴沂枳ⅲ獯畏置鳌? 綜上可知:《紅樓夢》中所寫之“樯木”,實即梓楸之一種特佳者,“紋若槟榔”,是“椅”之“美文”特征。

    “莖幹直聳可愛”,正是桅樯之勢。

    “作槍杆”,是其細者;“作船槳”,可見與船事有關;作棺木,又正是《紅樓》此一情節之主題——可謂無一不合,絲絲入扣。

     按《大字典》引陸玑詩疏,楸之疏理白色而生子者為梓。

    《埤雅》雲:“梓為百木長。

    ”故呼梓為木王。

    羅願雲:屋室有此木,則餘木皆不震。

    而李時珍亦雲:木莫良于梓。

    可見楸梓在衆木中其位尊而其質良。

    楸性堅韌,莖幹直聳,細者可做槍杆,則粗大者正可做桅杆,故雪芹變其名曰“樯木”。

    紋若槟榔,指色赤而有紋理,是楸而非梓之證。

    至于李時珍謂梓“處處有之”,蓋指一般較小者,字書引“藏器”雲“生山谷間”,是則山上所生,又正合“鐵網山”所産之叙義。

     雪芹筆下的樯木,當為三四百年前的一種特佳的樹種,故為罕得之品。

    書中薛蟠追憶,此“梓宮”良材是他“家父”從潢海鐵網山帶來,又可知其鄉邑必距此“海”此“山”甚近,或即其原籍之地。

     這一切,在“小說”中為有意變詞寄意,不欲直言;而在考索所隐之真事者視之,恰恰是極為重要的真實線索——亦即所寓史迹的“窗口”“階梯”。

     綜上所述,雪芹筆下寫及鐵嶺曆曆分明,可供研考祖籍時作為一項不可忽視的文獻資料。

     ①潢水名(清一統志)遼河。

    其西一源,即錫喇穆楞河。

    源出古北口五百餘裡克什勝界内之伯爾克和爾果。

    東流經口外諸蒙古駐牧地。

    北受哈喇穆楞河。

    南合羅哈河。

    又東南至開原西北邊外。

    會克爾素河。

    入邊為遼河。

    錫喇穆楞,即古潢水也。

    
0.049616s