《梅斐爾德木刻士敏土之圖》序言〔1〕
關燈
小
中
大
粗豪和組織的力量。
小說《士敏土》已有董紹明蔡詠裳〔4〕兩君合譯本,所用的是廣東的譯音;上海通稱水門汀,在先前,也曾謂之三合土。
一九三○年九月二十七日。
〔1〕本篇最初印入一九三○年九月出版的《梅斐爾德木刻士敏土之圖》,後經作者修改,印入新生命書局再版的董紹明、蔡詠裳合譯的《士敏土》中,其中删去最後一段和寫作年月,另外補寫了如下一段文字:“以上這一些,是去年九月三閑書屋影印這圖的時候,由我寫在前面作為小序的。
現在要複制了插入本書去,最好是加上一點說明,但因為我别無新知,就隻好将舊文照抄在這裡。
原圖題目,和本書頗有不同之處,因為這回是以小說為主,所以譯名就改從了本書,隻将原題注在下面了。
一九三一年十月二十日,魯迅記。
” 《梅斐爾德木刻士敏土之圖》,梅斐爾德為小說《士敏土》所作的插圖,共十幅,魯迅自費影印,用三閑書屋名義出版。
梅斐爾德(C.Meffe-rt),德國現代木刻家。
〔2〕《士敏土》現譯《水泥》,反映蘇聯國民經濟恢複時期鬥争生活的長篇小說。
革拉特珂夫(W.·.[KHeYTN,1883—1958),蘇聯作家。
〔3〕巨靈的努力一九三一年魯迅改為“非常的努力”。
〔4〕董紹明(1899—1969)字秋士,一作秋斯,天津靜海人,翻譯家。
蔡詠裳(1901—1940),廣東南海人。
他們合譯的《士敏土》一九三○年由上海啟智書局初版。
小說《士敏土》已有董紹明蔡詠裳〔4〕兩君合譯本,所用的是廣東的譯音;上海通稱水門汀,在先前,也曾謂之三合土。
一九三○年九月二十七日。
〔1〕本篇最初印入一九三○年九月出版的《梅斐爾德木刻士敏土之圖》,後經作者修改,印入新生命書局再版的董紹明、蔡詠裳合譯的《士敏土》中,其中删去最後一段和寫作年月,另外補寫了如下一段文字:“以上這一些,是去年九月三閑書屋影印這圖的時候,由我寫在前面作為小序的。
現在要複制了插入本書去,最好是加上一點說明,但因為我别無新知,就隻好将舊文照抄在這裡。
原圖題目,和本書頗有不同之處,因為這回是以小說為主,所以譯名就改從了本書,隻将原題注在下面了。
一九三一年十月二十日,魯迅記。
” 《梅斐爾德木刻士敏土之圖》,梅斐爾德為小說《士敏土》所作的插圖,共十幅,魯迅自費影印,用三閑書屋名義出版。
梅斐爾德(C.Meffe-rt),德國現代木刻家。
〔2〕《士敏土》現譯《水泥》,反映蘇聯國民經濟恢複時期鬥争生活的長篇小說。
革拉特珂夫(W.·.[KHeYTN,1883—1958),蘇聯作家。
〔3〕巨靈的努力一九三一年魯迅改為“非常的努力”。
〔4〕董紹明(1899—1969)字秋士,一作秋斯,天津靜海人,翻譯家。
蔡詠裳(1901—1940),廣東南海人。
他們合譯的《士敏土》一九三○年由上海啟智書局初版。