第十八章
關燈
小
中
大
承擔着跟法國維希政府打交道的任務。
盡管正在打仗,瑞士、美國和法國淪陷區為繼續進行三方貿易,正在談判簽訂一項條約。
德國人出于實用的理由,對此也聽之任之。
不過這件事實在難辦,文件已經堆積如山。
斯魯特正快寫完當天下午一個會議的發言稿,電話鈴響了。
“萊斯裡。
斯魯特先生嗎?”對方的聲音蒼老而高亢,十足英國腔。
“我是托萊佛。
布裡頓。
咱們在阿謝爾府上見過面。
” “對,對。
你好嗎?” “好極了。
那天晚上咱們不是談得很投機嗎?啊,你知道嗎,溫斯頓。
丘吉爾今晚要廣播,啊,我女兒南希和我想請你來我們家吃飯——不過是些家常素菜,可是南希做得還不壞。
咱們可以一起收聽丘吉爾講話。
讨論讨論事态的新發展。
” “那可太榮幸啦,”斯魯特說,心想沒比這種邀請更乏味了。
“可惜我得趕個通宵,差不多要一整夜呢。
” 對方不再哼哼哈哈了。
“斯魯特先生,你不來可不成。
” 斯魯特聽出這個蒼老的聲音裡出現了一種職業上的強硬口吻,這是個暗示啊。
此人畢竟是英國外交部門的工作人員。
“蒙你再三邀請,實在過意不去。
” “泰倫大街十九号,加芬公寓,三号甲。
七點鐘左右。
” 當天晚上,斯魯特在伯爾尼一個破落地區的一座滿目凄涼的公寓大樓前面,看到停着一輛汽車,不由暗自尋思,伯爾尼也許還有一輛象塞爾瑪。
阿謝爾那種灰色的菲亞特跑車。
問題來了:他已對塞爾瑪父親下了保證,現在他是不是不能上樓去看一看了?他用詭辯術在心裡倏地盤算了一下,就一步跨兩級地上了樓。
反正塞爾瑪不曾打電話給他。
他也摸不準她是不是在布裡頓屋裡。
人家真心誠意請他吃飯,他接受了。
一句話,讓那個憂心忡忡的做父親的猶太老頭見鬼去吧!盡管斯魯特打算由着性子幹,但塞爾瑪。
阿謝爾離開伯爾尼時準還會是沒破過身的處女。
她穿了件不大潔淨的藍上衣,跟家常便服差不多,頭發上用發夾随随便便地别住。
她神情疲倦,悶悶不樂,跟他打招呼時一點也不輕佻;态度着實簡慢,隐隐有些怨氣。
她跟那英國姑娘在廚房裡忙着,這工夫,布裡頓在一間塞滿舊書舊雜志、充滿黴味的小書房裡,斟着烈性威士忌。
“幸虧酒是用植物釀造的,怎麼樣?如果是用什麼動物屍體蒸餾出來的,那我奉行的素食原則就得全部抛棄了。
嘻嘻。
”斯魯特覺得布裡頓說的這番笑話至少說過千百回了,這麼傻笑少說也笑過千百回了。
老頭巴不得談談新加坡的事。
他說,一旦日本人在馬來亞登陸,明擺着的戰略就是且戰且退誘敵深入,一直朝南退到新加坡猛烈的炮火射程之内。
這期間的新聞雖然早已令人沮喪,不過轉機必将到來,而且就在眼前了。
今晚溫尼顯然有什麼有關新加坡的驚人消息要發表。
“偏偏不肯相信,”斯魯特心想,現擺着一個多麼觸目驚心的例子啊!甚至英國廣播公司都公開透露新加坡正淪入敵手。
可是布裡頓粗啞的嗓音裡流露出樂觀精神卻是完全真誠的。
這頓飯吃得很緊張,非常寒酸。
四個人擠着一張小桌子。
做女兒的端上來的少見的素香腸和炖菜,都是淡而無味的東西。
塞爾瑪吃得很少,眼睛也不往上擡,臉蛋繃得緊緊、拉得長長的。
他們正動手吃一道點心,那是非常辛辣的炖大黃莖,這時短波電台裡開始傳出丘吉爾那抑揚頓挫的聲調。
他那篇陰沉的談話裡有好長時間沒提到新加坡。
布裡頓不斷使眼色,做手勢,叫人放心,向斯魯特表示一切都不出他之所料。
好消息就要透露出來啦。
丘吉爾頓住了,聽得出在換口氣。
說到這裡,我有件令人心情沉重的消息。
新加坡失守了。
大英帝國這個強大的堡壘,面臨難以克服的強大優勢,堅持多時,終于光榮放棄,以免該地平民百姓繼續遭受無謂屠殺…… 老頭那張皺紋密布的臉上擠出一絲苦笑,臉色越來越紅,一雙淚汪汪的眼睛閃着古怪的光芒。
他們默默無言,一
盡管正在打仗,瑞士、美國和法國淪陷區為繼續進行三方貿易,正在談判簽訂一項條約。
德國人出于實用的理由,對此也聽之任之。
不過這件事實在難辦,文件已經堆積如山。
斯魯特正快寫完當天下午一個會議的發言稿,電話鈴響了。
“萊斯裡。
斯魯特先生嗎?”對方的聲音蒼老而高亢,十足英國腔。
“我是托萊佛。
布裡頓。
咱們在阿謝爾府上見過面。
” “對,對。
你好嗎?” “好極了。
那天晚上咱們不是談得很投機嗎?啊,你知道嗎,溫斯頓。
丘吉爾今晚要廣播,啊,我女兒南希和我想請你來我們家吃飯——不過是些家常素菜,可是南希做得還不壞。
咱們可以一起收聽丘吉爾講話。
讨論讨論事态的新發展。
” “那可太榮幸啦,”斯魯特說,心想沒比這種邀請更乏味了。
“可惜我得趕個通宵,差不多要一整夜呢。
” 對方不再哼哼哈哈了。
“斯魯特先生,你不來可不成。
” 斯魯特聽出這個蒼老的聲音裡出現了一種職業上的強硬口吻,這是個暗示啊。
此人畢竟是英國外交部門的工作人員。
“蒙你再三邀請,實在過意不去。
” “泰倫大街十九号,加芬公寓,三号甲。
七點鐘左右。
” 當天晚上,斯魯特在伯爾尼一個破落地區的一座滿目凄涼的公寓大樓前面,看到停着一輛汽車,不由暗自尋思,伯爾尼也許還有一輛象塞爾瑪。
阿謝爾那種灰色的菲亞特跑車。
問題來了:他已對塞爾瑪父親下了保證,現在他是不是不能上樓去看一看了?他用詭辯術在心裡倏地盤算了一下,就一步跨兩級地上了樓。
反正塞爾瑪不曾打電話給他。
他也摸不準她是不是在布裡頓屋裡。
人家真心誠意請他吃飯,他接受了。
一句話,讓那個憂心忡忡的做父親的猶太老頭見鬼去吧!盡管斯魯特打算由着性子幹,但塞爾瑪。
阿謝爾離開伯爾尼時準還會是沒破過身的處女。
她穿了件不大潔淨的藍上衣,跟家常便服差不多,頭發上用發夾随随便便地别住。
她神情疲倦,悶悶不樂,跟他打招呼時一點也不輕佻;态度着實簡慢,隐隐有些怨氣。
她跟那英國姑娘在廚房裡忙着,這工夫,布裡頓在一間塞滿舊書舊雜志、充滿黴味的小書房裡,斟着烈性威士忌。
“幸虧酒是用植物釀造的,怎麼樣?如果是用什麼動物屍體蒸餾出來的,那我奉行的素食原則就得全部抛棄了。
嘻嘻。
”斯魯特覺得布裡頓說的這番笑話至少說過千百回了,這麼傻笑少說也笑過千百回了。
老頭巴不得談談新加坡的事。
他說,一旦日本人在馬來亞登陸,明擺着的戰略就是且戰且退誘敵深入,一直朝南退到新加坡猛烈的炮火射程之内。
這期間的新聞雖然早已令人沮喪,不過轉機必将到來,而且就在眼前了。
今晚溫尼顯然有什麼有關新加坡的驚人消息要發表。
“偏偏不肯相信,”斯魯特心想,現擺着一個多麼觸目驚心的例子啊!甚至英國廣播公司都公開透露新加坡正淪入敵手。
可是布裡頓粗啞的嗓音裡流露出樂觀精神卻是完全真誠的。
這頓飯吃得很緊張,非常寒酸。
四個人擠着一張小桌子。
做女兒的端上來的少見的素香腸和炖菜,都是淡而無味的東西。
塞爾瑪吃得很少,眼睛也不往上擡,臉蛋繃得緊緊、拉得長長的。
他們正動手吃一道點心,那是非常辛辣的炖大黃莖,這時短波電台裡開始傳出丘吉爾那抑揚頓挫的聲調。
他那篇陰沉的談話裡有好長時間沒提到新加坡。
布裡頓不斷使眼色,做手勢,叫人放心,向斯魯特表示一切都不出他之所料。
好消息就要透露出來啦。
丘吉爾頓住了,聽得出在換口氣。
說到這裡,我有件令人心情沉重的消息。
新加坡失守了。
大英帝國這個強大的堡壘,面臨難以克服的強大優勢,堅持多時,終于光榮放棄,以免該地平民百姓繼續遭受無謂屠殺…… 老頭那張皺紋密布的臉上擠出一絲苦笑,臉色越來越紅,一雙淚汪汪的眼睛閃着古怪的光芒。
他們默默無言,一