第八十一章
關燈
小
中
大
不,不,讓她先保留着,不要把事情弄亂。
等錯誤獲得糾正以後,會通知她把這卡片還回來的。
” 一連三天,愛潑斯坦方面沒傳來任何進一步的消息。
傑斯特羅再三設法想要見他,可是那個柏林秘書變得冷淡、讨厭、公事公辦。
她說,跟她糾纏是沒有用的。
高級長老得到消息後,會通知他。
同時,娜塔麗探聽出來,并且告訴了傑斯特羅,她的猶太複國主義團體中的全體成員都收到了遣送通知。
她還愁眉不展地承認,傑斯特羅是有先見之明的,準是有個告密的人出賣了他們,他們正在給清除掉。
這夥人裡有醫院的外科主任、糧食管理機構的副經理以及德國猶太退伍軍人協會以前的會長。
顯然,這群人全得不到庇護了。
頭兩班火車駛走了。
除了娜塔麗本人以外,她的秘密小集團的成員全給送走了。
第三班,一長列裝牲口用的車廂尖聲叫着駛進了巴恩霍夫大街。
在特萊西恩施塔特各處,被遣送的人在下午燦爛的陽光裡攜帶着行李、幹糧和小小孩,朝着漢堡營房沉重地走去。
傑斯特羅又作了最後一次嘗試,想見見愛潑斯坦。
他失敗了,回到了住處,不過這時候卻有了一線希望。
他有一個學生在中央秘書處工作,悄悄把消息告訴了他。
遣送委員會犯下了嚴重的錯誤。
他們發出了八千多張征召通知,但是黨衛軍跟德國鐵路公司訂好合同,隻好運送七千五百人。
德國鐵路公司管這種運輸工作叫“特别列車”,他們向黨衛軍收減低了的三等團體票價。
列車車廂總共隻夠裝運七千五百人。
所以至少有五百張征召通知可以取消;有五百名要遣送的人可以得救! 傑斯特羅把這消息一五一十說給娜塔麗聽的時候,她正坐在長沙發椅上做針線,路易斯呆在她的身旁。
她聽到這消息,并沒什麼高興的反應,幾乎根本沒反應。
遇到情況惡劣的時候,娜塔而總憑借一層範圍狹隘的麻木外殼來保護她自己,這時候她又退縮進這層老的外殼裡去了。
她告訴傑斯特羅,眼下她正感到躊躇,不知該穿點兒什麼。
她把路易斯打扮得像方特勒羅伊小爵爺那樣,向不走的人家買下或是借來一些衣服。
她以鎮定、迷惘、近乎自相矛盾的邏輯說明,她的儀表将是很重要的,因為她不再受到一位有名的叔叔的庇護了。
她就要靠她自己,所以得擺出最好的神态來。
她馬上就要到黨衛軍那兒去,隻要她能夠在黨衛軍官兵的眼裡立即獲得好感,證明自己是美國人,又是知名人士,那麼女性的魅力和路易斯的天真可愛,加上對一個年輕母親的同情,準可以幫她産生影響。
她該不該穿這件相當誘惑人的紫衣裳去呢?他們談話的時候,她正在這件衣裳上縫上一個黃星标志。
她說,在這麼暖和的天氣裡,穿這件衣服上路可能正合适。
埃倫認為怎樣? 他溫和地迎合着她當時的心情。
不,這件紫衣裳也許會惹得德國人,甚至低下的猶太人放肆起來。
那身定做的灰衣服很文雅,很象德國人的氣派,而且又能襯托出她的身材。
她和路易斯到達時,會顯得很突出。
在他這樣說着時,她一本正經地不住點頭,表示同意,接着就把縫上黃星标志的那件衣裳折疊起來,放到提箱裡,說遲早也許還會有用。
她繼續忙着收拾行李,就自己必須作出的種種抉擇半對自己、半對傑斯特羅嘟哝着。
埃倫用鑰匙把書桌一隻抽屜打開,取出一柄小刀,把右腳上那隻結實的輕便鞋的兩三個縫線處割開。
她雖然有點兒麻木,這卻叫她覺得奇怪。
“你在幹什麼?”這隻鞋太小啦,他邊這麼說,邊走進自己的房間去。
、等他再走出來時,他穿上了那套最好的衣服,戴上了那頂舊的軟呢帽,看上去就像一個被遣送的人;他的臉色到底是很嚴肅、很煩亂還是很驚慌,她可說不上來是哪一樣。
“娜塔麗,我要在取消一些征召通知的這件事上緊緊追下去。
” “但是我不久就得上漢堡營房去啦。
” “我不會需要多少時間。
不管怎樣,我今兒晚上也可以上那兒去看你們。
” 她凝視着他。
“說實在的,你認為還有希望嗎?”她的聲音是懷疑的,冷漠的。
“咱們瞧吧。
”路易斯在地闆上玩娜塔麗的那個龐奇木偶,埃倫在他身旁彎下一隻膝來。
“路易斯,”他用意第緒語說,“再會啦,願上帝保佑你。
”他親了親這孩子。
刺癢的胡須惹得路易斯格格笑了。
娜塔麗收拾好行李,把手提箱關上,把包袱紮好。
她現在沒什麼事可做了。
這是她覺得難以忍受的。
使自己忙忙碌碌,是她擺脫恐懼的最好辦法。
她深深知道,她和路易斯是到了危險的邊沿。
她并沒忘卻埃倫轉達的、班瑞爾所講的“東方”發生的事情、她并沒忘卻,隻不過她把那抑制在心裡。
她和埃倫全沒再提到過奧斯威辛。
遣送的通知上也一句沒提到奧斯威辛。
她對于自己很可能是上那兒去的這一想頭,根本就不去仔細琢磨。
到這時候,她甚至還不為自己牽連在猶太複國主義者的地下組織中而感到後悔。
這件事使她情緒高昂,掌握住了自己的命運,并且使自己的命運有了某種意義。
德國人進行殘酷的壓迫,是由于猶太人手無寸鐵,無家可歸。
惡運使她陷進了這場大災難。
但是西方自由主義永遠是一座海市蜃樓。
同化是辦不到的。
直到如今,她自己一直過着一種空虛的猶太人生活,但是她發現了自己生活的意義。
如果她活下去不死,她的一生就要用在巴勒斯坦猶太民族那片古老的國土上恢複猶太國。
她相信這一點。
這是她的新信念。
至少她相信自己相信。
一個微弱的反抗而嘲弄的美國聲音始終沒從她心頭完全消逝;它悄悄地說,她真正需要的是活下去,回到拜倫身邊,在舊金山或科羅拉多州居住下來;她的突然轉變,接受猶太複國主義,這隻是治療她陷入困境、痛苦不堪的一種精神性嗎啡。
可是嗎啡也好,信念也好,她卻為它冒着生命危險,準備付出代價,而且仍舊沒為它感到後悔。
她所後悔的隻是,自己沒立即接受班瑞爾的提議,把路易斯送走。
但願她還可以這麼辦,那該多麼好啊! 她不能再等埃倫了,隻好背着一包幹糧和盥洗用品,一手拎着一隻提箱,出發上漢堡營房去,路易斯跟在她的身旁蹒跚地走着。
她走進了一行背着背包、衣衫破舊、彎腰曲背的猶太人行列,他們全朝那個方向走去。
那是一個風和日麗的下午。
四處,在嫩綠的草地邊沿,盛開着許多鮮花,這些草地是過去兩三星期内新鋪好的。
特萊西恩施塔特的街道這時候很幹淨。
全市都洋溢着春天的氣息。
建築物新粉成黃色,閃閃發光。
雖然美化運動還有不少事情要做,紅十字會客人們眼下幾乎已經可以給蒙混過去了,娜塔麗斜眼看着街道正前方的落日時,這樣郁悶地想着,蒙混過去,那就是說,如果他們不走進營房去的話,或者如果他們不去追問伸入市區的那條鐵路支線或是當地的死亡率的話。
她擠進了漢堡營房外邊那條長長的行列,手裡緊緊攙着路易斯,一邊用腳把提箱推着向前。
在街道對面終點站的頂棚下邊,停着那輛黑色機車。
院子入口處,在黨衛軍士兵的監視下,遣送委員會的猶太人坐在白木桌旁,非正式地查問這批遣送的人——盤問,點名,叫号數,用橡皮戳子在文件上蓋
等錯誤獲得糾正以後,會通知她把這卡片還回來的。
” 一連三天,愛潑斯坦方面沒傳來任何進一步的消息。
傑斯特羅再三設法想要見他,可是那個柏林秘書變得冷淡、讨厭、公事公辦。
她說,跟她糾纏是沒有用的。
高級長老得到消息後,會通知他。
同時,娜塔麗探聽出來,并且告訴了傑斯特羅,她的猶太複國主義團體中的全體成員都收到了遣送通知。
她還愁眉不展地承認,傑斯特羅是有先見之明的,準是有個告密的人出賣了他們,他們正在給清除掉。
這夥人裡有醫院的外科主任、糧食管理機構的副經理以及德國猶太退伍軍人協會以前的會長。
顯然,這群人全得不到庇護了。
頭兩班火車駛走了。
除了娜塔麗本人以外,她的秘密小集團的成員全給送走了。
第三班,一長列裝牲口用的車廂尖聲叫着駛進了巴恩霍夫大街。
在特萊西恩施塔特各處,被遣送的人在下午燦爛的陽光裡攜帶着行李、幹糧和小小孩,朝着漢堡營房沉重地走去。
傑斯特羅又作了最後一次嘗試,想見見愛潑斯坦。
他失敗了,回到了住處,不過這時候卻有了一線希望。
他有一個學生在中央秘書處工作,悄悄把消息告訴了他。
遣送委員會犯下了嚴重的錯誤。
他們發出了八千多張征召通知,但是黨衛軍跟德國鐵路公司訂好合同,隻好運送七千五百人。
德國鐵路公司管這種運輸工作叫“特别列車”,他們向黨衛軍收減低了的三等團體票價。
列車車廂總共隻夠裝運七千五百人。
所以至少有五百張征召通知可以取消;有五百名要遣送的人可以得救! 傑斯特羅把這消息一五一十說給娜塔麗聽的時候,她正坐在長沙發椅上做針線,路易斯呆在她的身旁。
她聽到這消息,并沒什麼高興的反應,幾乎根本沒反應。
遇到情況惡劣的時候,娜塔而總憑借一層範圍狹隘的麻木外殼來保護她自己,這時候她又退縮進這層老的外殼裡去了。
她告訴傑斯特羅,眼下她正感到躊躇,不知該穿點兒什麼。
她把路易斯打扮得像方特勒羅伊小爵爺那樣,向不走的人家買下或是借來一些衣服。
她以鎮定、迷惘、近乎自相矛盾的邏輯說明,她的儀表将是很重要的,因為她不再受到一位有名的叔叔的庇護了。
她就要靠她自己,所以得擺出最好的神态來。
她馬上就要到黨衛軍那兒去,隻要她能夠在黨衛軍官兵的眼裡立即獲得好感,證明自己是美國人,又是知名人士,那麼女性的魅力和路易斯的天真可愛,加上對一個年輕母親的同情,準可以幫她産生影響。
她該不該穿這件相當誘惑人的紫衣裳去呢?他們談話的時候,她正在這件衣裳上縫上一個黃星标志。
她說,在這麼暖和的天氣裡,穿這件衣服上路可能正合适。
埃倫認為怎樣? 他溫和地迎合着她當時的心情。
不,這件紫衣裳也許會惹得德國人,甚至低下的猶太人放肆起來。
那身定做的灰衣服很文雅,很象德國人的氣派,而且又能襯托出她的身材。
她和路易斯到達時,會顯得很突出。
在他這樣說着時,她一本正經地不住點頭,表示同意,接着就把縫上黃星标志的那件衣裳折疊起來,放到提箱裡,說遲早也許還會有用。
她繼續忙着收拾行李,就自己必須作出的種種抉擇半對自己、半對傑斯特羅嘟哝着。
埃倫用鑰匙把書桌一隻抽屜打開,取出一柄小刀,把右腳上那隻結實的輕便鞋的兩三個縫線處割開。
她雖然有點兒麻木,這卻叫她覺得奇怪。
“你在幹什麼?”這隻鞋太小啦,他邊這麼說,邊走進自己的房間去。
、等他再走出來時,他穿上了那套最好的衣服,戴上了那頂舊的軟呢帽,看上去就像一個被遣送的人;他的臉色到底是很嚴肅、很煩亂還是很驚慌,她可說不上來是哪一樣。
“娜塔麗,我要在取消一些征召通知的這件事上緊緊追下去。
” “但是我不久就得上漢堡營房去啦。
” “我不會需要多少時間。
不管怎樣,我今兒晚上也可以上那兒去看你們。
” 她凝視着他。
“說實在的,你認為還有希望嗎?”她的聲音是懷疑的,冷漠的。
“咱們瞧吧。
”路易斯在地闆上玩娜塔麗的那個龐奇木偶,埃倫在他身旁彎下一隻膝來。
“路易斯,”他用意第緒語說,“再會啦,願上帝保佑你。
”他親了親這孩子。
刺癢的胡須惹得路易斯格格笑了。
娜塔麗收拾好行李,把手提箱關上,把包袱紮好。
她現在沒什麼事可做了。
這是她覺得難以忍受的。
使自己忙忙碌碌,是她擺脫恐懼的最好辦法。
她深深知道,她和路易斯是到了危險的邊沿。
她并沒忘卻埃倫轉達的、班瑞爾所講的“東方”發生的事情、她并沒忘卻,隻不過她把那抑制在心裡。
她和埃倫全沒再提到過奧斯威辛。
遣送的通知上也一句沒提到奧斯威辛。
她對于自己很可能是上那兒去的這一想頭,根本就不去仔細琢磨。
到這時候,她甚至還不為自己牽連在猶太複國主義者的地下組織中而感到後悔。
這件事使她情緒高昂,掌握住了自己的命運,并且使自己的命運有了某種意義。
德國人進行殘酷的壓迫,是由于猶太人手無寸鐵,無家可歸。
惡運使她陷進了這場大災難。
但是西方自由主義永遠是一座海市蜃樓。
同化是辦不到的。
直到如今,她自己一直過着一種空虛的猶太人生活,但是她發現了自己生活的意義。
如果她活下去不死,她的一生就要用在巴勒斯坦猶太民族那片古老的國土上恢複猶太國。
她相信這一點。
這是她的新信念。
至少她相信自己相信。
一個微弱的反抗而嘲弄的美國聲音始終沒從她心頭完全消逝;它悄悄地說,她真正需要的是活下去,回到拜倫身邊,在舊金山或科羅拉多州居住下來;她的突然轉變,接受猶太複國主義,這隻是治療她陷入困境、痛苦不堪的一種精神性嗎啡。
可是嗎啡也好,信念也好,她卻為它冒着生命危險,準備付出代價,而且仍舊沒為它感到後悔。
她所後悔的隻是,自己沒立即接受班瑞爾的提議,把路易斯送走。
但願她還可以這麼辦,那該多麼好啊! 她不能再等埃倫了,隻好背着一包幹糧和盥洗用品,一手拎着一隻提箱,出發上漢堡營房去,路易斯跟在她的身旁蹒跚地走着。
她走進了一行背着背包、衣衫破舊、彎腰曲背的猶太人行列,他們全朝那個方向走去。
那是一個風和日麗的下午。
四處,在嫩綠的草地邊沿,盛開着許多鮮花,這些草地是過去兩三星期内新鋪好的。
特萊西恩施塔特的街道這時候很幹淨。
全市都洋溢着春天的氣息。
建築物新粉成黃色,閃閃發光。
雖然美化運動還有不少事情要做,紅十字會客人們眼下幾乎已經可以給蒙混過去了,娜塔麗斜眼看着街道正前方的落日時,這樣郁悶地想着,蒙混過去,那就是說,如果他們不走進營房去的話,或者如果他們不去追問伸入市區的那條鐵路支線或是當地的死亡率的話。
她擠進了漢堡營房外邊那條長長的行列,手裡緊緊攙着路易斯,一邊用腳把提箱推着向前。
在街道對面終點站的頂棚下邊,停着那輛黑色機車。
院子入口處,在黨衛軍士兵的監視下,遣送委員會的猶太人坐在白木桌旁,非正式地查問這批遣送的人——盤問,點名,叫号數,用橡皮戳子在文件上蓋