20 萬卡—該隐

關燈
似地翻騰,腰酸腿疼……” “這是上次爵爺把你揍成這個樣兒的!” “我遇到的爵爺可多呢。

    單說在一個拘留所裡,我背上挨的鞭子,就有天上的星星那麼多!” 算他走運,母親要上莫斯科去辦事。

    太太一走,萬卡-該隐的憂慮也随着煙消雲散,原先那種調皮的勁頭又回到他的身上。

    他每天晚上到女仆室和丫環們一同吃晚飯,講笑話。

     “了不起!簡直是莫斯科的那種氣味!”當清水湯端上桌子的時候,他說道。

     或者是在上燕麥糊時,他便說; “這大概是最時興的一種奶油凍吧。

    客稀-雞賽你呀(他說的大概是questcequec-estquecela①),請賞臉嘗嘗!不,姑娘們,有一回一個老爺請我吃了一份松焦油做的奶油凍,就是這個玩意兒!差點兒沒把我的五髒六腑膠成一團,他們灌了我半升硝镪水,才把我救活!” ①法語:這是什麼玩意兒? “淨胡扯!” “我胡扯?狗才胡扯,我可不是胡扯。

    美人兒們,有一回我同人打賭,吞了一把叉子下去。

    直到現在那叉于還在我肚子裡呐。

    ” 這些笑話引起了碎嘴婆娘安努什卡的勃然大怒。

    ……她本來就讨厭人家插科打诨的,更何況伊凡的胡言亂語吸引了丫環們的注意力,不去聽她的說教了。

     “别在這裡擾亂人心,看在基督份上!快吃完上帝賜給你的面包吧!”她勸告涎皮賴臉的伊凡道。

     “好姑姑,您大概是想說,應當抱着感激的心情領受老爺的巴掌吧?”萬卡-該隐反唇相譏道,“依我看,在這兒呀,不吃這份酒席就撐得慌啦!美麗的姑娘們!”他向聽衆們說:“還是讓我給你們講講我到莫霍夫教堂去聽宗教音樂“的事吧……”接着他便講了。

    他的故事不僅沒有引起丫環們的反感,而且使她們得到了莫大的享受。

    這使安努什卡非常痛心。

     母親終于回來了。

    剛同家人問過好,走進卧室,她就查問萬卡-該隐的情況。

    不用說,女管家口禀太太,說他不聽管教,成天賴在女仆室裡。

     “不能讓他再賴下去,”母親斬釘截鐵地說,當天晚上便吩咐村長,明天準備一輛長途馬車。

     那時候,發配倔強的奴隸去當兵的“儀式”是用非常詭谲的辦法來完成的。

    人們暗中監視着被發配的對象,使他不能逃走或者戕害自己,然後,在事先講定的時間突然從四面八方将他團團圍住,給他釘上腳枷,親手交給押送人。

     對伊凡的做法比一般更加詭谲。

    天剛麻麻亮,人們喚醒他,趁他迷迷糊糊的當兒,綁住他的雙手,釘上腳枷,便把他抛進大車裡。

    一個禮拜後,押送人回來報告,說征兵處收了他,但不算正式名額,因此這一次送一個人出去絲毫沒有撈到物質上的好處。

    但是母親并不責備押送人;她因為農奴制的正義的勝利感到高興…… 幾年過去了。

    我從學校畢業,當了公務員。

    一天早上,我的老家人加夫利洛走進我的書齋,說: “有個客人來看我們了。

    進來!沒關系,來吧!”他向站在門口的客人加了一句。

     出現在我面前的是一個瘦長的、完全幹癟了的骨頭架子。

    我把他打量了很久,竭力追憶我在哪兒見過這個人,終于想了起來。

     “是伊凡嗎?” “是,大人。

    ” “可是,老弟,你瘦成這個模樣啦!” “您請看看吧,大人!” 說着,他張開嘴,用手指神開雙唇。

     “您請看看吧!”他繼續說,“以前隻缺三顆牙齒,現在差不多一顆不剩了!” “嗯,沒幾顆了。

    你現在在幹什麼事?在當差嗎?” “是,老爺。

    在軍醫院當個小醫士。

    不過我也幹不了多久了。

    我身上沒有一個關節是好的;該死啦。

    ” 他在我們這兒呆了一整天。

    加夫利洛逗他說笑話,伊凡總是憂郁地看他一眼,仿佛在說他腦子裡現在隻有一個念頭:該死啦
0.051138s