第九章 無價寶換有值财
關燈
小
中
大
一回,不得要領,并不在意,專心調息。
他們本是拼船的客人,船上不備飲食,奧古斯丁從包裹裡拿出些幹面包、魚幹與漿果,兩人就着清水胡亂吃了些。
這時有人砰砰敲門,奧古斯丁打開門去看,原來是埃克。
他懷抱着一個大包裹,一見兩人吃飯,歡喜道:“我還怕你們沒準備吃食,正要給你們送些來,竟這麼巧!”賽戈萊納微微一笑:“如此甚好,不妨坐下來一起吃。
” 埃克就等着這一句,立刻席地而坐,毫不客氣地抓起一條魚幹放入嘴中。
奧古斯丁瞥了他一眼,指指他帶來的大包裹,張嘴啊啊催促道。
埃克把魚幹幾口吞下去,這才不好意思地抓抓自己的卷曲黑發,解開包裹。
這包裹裡的物件琳琅滿目,不是威尼斯的面具,便是倫巴底的刮刀,還有許多蓖麻籽、礦石粉末和一團黃青顔色的樹脂硬塊,隻是沒甚麼能吃的。
埃克大為尴尬,在這些小玩意裡撥弄來撥弄去,最後大叫一聲,也不知從哪個角落拎出來一串葡萄,連忙給其他兩個人遞過去。
賽戈萊納見他窮酸到了這地步,啼笑皆非,隻好摘下幾粒葡萄放入口中,算是不拂他的好意。
一時三人都吃飽,大感适意。
埃克拍拍肚子道:“今日吃的好飽,就算你還了昨晚的人情了罷。
”賽戈萊納心想天底下竟還有如此自作主張之人,不覺可恨,倒覺得有趣了。
埃克道:“我看你這年輕人還算聰明殷勤,不妨偷偷告訴你個秘方,歐羅巴的畫手們便沒幾個能勝過你的了。
”賽戈萊納道:“不就是畫畫兒而已,能有甚麼秘方?”埃克陡然瞪大眼睛,怒氣沖沖道:“年輕人你莫要小看了這門學問,沒聽過尼德蘭有句俗話叫做‘武藝十年,畫藝一世’,習武之人,須要十年才能有所成就,而學繪畫卻是一輩子的功夫哩!” 賽戈萊納聳聳肩膀,埃克還道他不信,從剛才包裹裡挑揀出那一團樹脂,捏下一條放在掌心道:“這乃是我和我家兄長的獨家秘技,從不傳人的。
這乃是阿拉伯樹脂,遇火則化,按着我的配方摻些橄榄油抹在畫布之上,可教畫像看上去光彩照人,大有層次。
且顔料摻了油以後,任它風侵日曬,隻是經久不褪,可得永年。
誰能想到那樹脂除了填船縫以外,竟有這一番妙用呢?”他俯身又掏出一管細毛刷道:“這是用蘇格蘭綿羊的腿根細毛聚成的,最講懸腕技法……”賽戈萊納聽他喋喋不休,全是丹青之術,俨然一個畫癡,也不去阻止,懶洋洋地聽着。
正說的唾沫橫飛,埃克望望窗外,見有赤紅色的霞光微醺,一拍頭道:“哎呀,我幾乎忘了,已經是落日時分!前代大賢有雲:朝升夕照,最是人間勝景,不可有一日錯過。
我得去寫生!”說完他把包裹胡亂紮起來,口裡唠叨着“今日我帶錯了行李,明日拿些好的白面包跟乳酪與你們”,匆匆離去。
賽戈萊納見這人實在有趣,并不去計較。
眼看日頭沈沈西落,河面上一片漆黑寂靜,隻有淡霧升騰,水手們也大多睡去,隻有幾個在桅杆、舵位上互相叫着口令。
賽戈萊納在房間裡呆得悶了,便走出艙房散心,他在甲闆上沒見到埃克,想來是畫完夕陽就鑽回自己房間了。
賽戈萊納也不去找,負手信步走到船頭,仰望星空浩瀚,心中湧起無限感慨。
在絕谷七年,賽戈萊納耳濡目染皆是卡瓦納修士的教誨,虔誠天真,滿心以為世人皆如老師一般。
自出絕谷以來,已經有一個多月,他屢逢變故,疊遭強敵,和初時的懵懂相比,于這人情世故已經曆煉了幾分。
兩下對照,賽戈萊納對上帝倒多了幾分疑惑,他屢屢自省自己信心不堅,這疑惑卻始終揮之不去,一路上想念卡瓦納修士的時候倒比禱告更多些。
正想間,在桅杆瞭望塔上的水手突然大呼道:“走水了!”賽戈萊納急忙回頭,卻看到大船中部冒起黑煙,隐有火光閃動。
船上走水是大事,船體全系木質,倘若不能及時撲滅,就有船毀人亡的危險。
那些熟睡的水手被這聲呼喊驚醒,紛紛忙不疊地爬起來,提桶的提桶,舉耙的舉耙,還有的擡起抽水機便往舷邊跑,一時間人影閃動。
聖帑衛隊的人也匆忙趕到甲闆,中艙裡全是聖帑貨物,倘若火勢波及過去,那可真是非同小可。
水手們先将易燃的帆布與木箱物什一件件耙開,再站成一排連珠價地傳水桶過來潑澆,舷邊自有人不斷抽水上來,有條不紊,一看便知訓練有素。
比約齊站在人群前頭,他見起火的地方不過是個存放糧食的塔屋,水手們又救的及時,便放下心來。
比約齊是個仔細人,他唯恐又有甚麼暗火未滅,便走下甲闆來到中艙,想再查驗一番。
他甫下到船腹,看到艙門開了一條小縫,心中登時有些不安,連忙叫來幾名部屬跟随。
他們進了貨倉,見諸多貨箱堆積成山,紋絲未動。
比約齊細細看了一圈,卻看到一個小木箱翻倒在地,其中空空如也,隻留有一片白布。
他大吃一驚,疾步向前,就着微光拿起白布,隻見其上似有甚麼圖形。
有部屬舉來火把,比約齊方看到有拿炭筆畫了一個人的速寫頭像,寥寥數筆,與埃克的憊懶表情頗有幾分相似,旁邊還用意大利文寫着一排字:“寶赀有值,藝術無價,君以有值之寶換無價之珍,可謂佳話,真仆之知音也。
特贈塗鴉,為君補壁。
埃克拜上。
” 比約齊一見埃克的署名,面色“唰”地變白,這箱中的寶物幹系重大,想不到竟被人趁着火勢混亂盜走了,真是驚得一時失魂落魄。
好在他行走江湖日久,經驗老道,舉起右手示意部屬少安毋躁,沉聲道:“那寶物經不得水,賊人定還不曾下船,一定還在船上,馬上去給我細細搜來!”那幾個部屬情緻事态嚴重,也不多問,匆匆跑上甲闆去。
比約齊勉強按下驚慌,忽然想到适才着火之時,似乎那金發少年站在船首,不知再搞些甚麼營生,不由得眼神一凜,殺機橫生。
他從懷中摸出精鋼拳套戴在手上,氣勢洶洶離開中艙,朝船首而去,兩條腿走起路來砰砰作響,幾乎要跺穿甲闆。
賽戈萊納那時候還兀自觀望。
比約齊到了近前,黑着臉道:“你的同夥把東西藏去哪裡了?!”語氣中再無半分客氣,字字暗伏殺意。
賽戈萊納怔道:“甚麼同伴?甚麼東西?”比約齊冷笑道:“你在這裡點了火頭,好教那沒口齒的畫師趁亂偷走寶物,還不承認!”賽戈萊納道:“我與他素昧平生,一共隻交談過兩次。
他自來套近乎,與我何幹?”比約齊大怒:“事到如今,還想狡辯?我道你們為何特意來拼這條船,原來早有預謀!” 賽戈萊納也是心中火起,他生平最不喜歡被冤枉,戾氣大盛,雙拳不由攥緊。
比約齊跳開一步叫道:“好賊子,果然露出破綻了罷!”他雖知這少年手底不弱,但自信并非自己對手,并不放在眼裡。
比約齊雙拳晃動,一上來就施展出雷神九錘,決意要施出重手擒他。
賽戈萊納見敵人來的兇狠,他少年氣盛,欲以強克強,遂真氣一提,要使出奧卡姆真理拳與之對轟。
不料他猛一提氣,頓覺體内不知為何内勁紊亂,亂不走勢,無法化成一氣。
眼見變招不及,賽戈萊納連忙施展出鬼魅身法,身子在半空回旋一圈,堪堪避過比約齊的第一錘。
比約齊一錘未中,叫一聲“好!”雙臂一振,第二錘随即發出。
賽戈萊納隻覺面上風壓倍增,心下一陣悚然。
船首狹窄不好閃避,他隻得用出馬太福音的圓柔之力,奮力一招“掃羅回頭”,幾下借力使力,勉強撥開了雙拳,隻是左腿胫骨被拳風掃到,隐隐作痛。
豈料那雙拳被帶開之後,招式并未使老,如同索爾的大錘一般,劃過一個半圓回翔而歸。
比約會齊喝道:“接第三錘!” 賽戈萊納并不知道,雷神九錘于内學獨有創見,拳勁一經施展,内力便層層推進,如雷動九天,一錘重似一錘,到最後等若有九錘之力彙于一拳,其威力可想而知。
他見這第三錘來勢不妙,自己的内勁卻依然窒澀難通,就存了逃走之心。
他飛快地瞥了一眼艦首的人魚首像,縱身一躍,要借那裡落腳跳船。
哪知雙魚與山羊二宮内力不繼,雙腿竟使不出力氣來。
賽戈萊納身子一沉,便再也跳不上去了。
這時比約齊第四錘已經砸到,賽戈萊納躲避不及,下意識舉掌去擋,卻隻卸掉了那拳勁三成力道。
戴着精鋼拳套的硬拳重重砸在身上,他眼前一黑,登時暈了過去…… ※※※ 『注一:北歐民衆素來崇信索爾,緻意行禮多以手作錘狀,意表福壽安康,如羅馬教士劃十字一般,斯圖魯松确有其人,寫下《後埃達》一書,是保有北歐神話的最原始史料。
注二:《太陽兄弟之歌》系聖方濟本人親自所寫,曆來為聖方濟會的聖歌。
此譯本據自朱績崧所譯。
注三:聖方濟會崇尚清儉樸素,聖多明我會主張不避貧富。
兩下主張相悖,終中世紀數百年争執不休。
兩派之間的污衣淨衣之辯,亦是确有其事,非是作者襲金氏之舊路憑空杜撰。
』
他們本是拼船的客人,船上不備飲食,奧古斯丁從包裹裡拿出些幹面包、魚幹與漿果,兩人就着清水胡亂吃了些。
這時有人砰砰敲門,奧古斯丁打開門去看,原來是埃克。
他懷抱着一個大包裹,一見兩人吃飯,歡喜道:“我還怕你們沒準備吃食,正要給你們送些來,竟這麼巧!”賽戈萊納微微一笑:“如此甚好,不妨坐下來一起吃。
” 埃克就等着這一句,立刻席地而坐,毫不客氣地抓起一條魚幹放入嘴中。
奧古斯丁瞥了他一眼,指指他帶來的大包裹,張嘴啊啊催促道。
埃克把魚幹幾口吞下去,這才不好意思地抓抓自己的卷曲黑發,解開包裹。
這包裹裡的物件琳琅滿目,不是威尼斯的面具,便是倫巴底的刮刀,還有許多蓖麻籽、礦石粉末和一團黃青顔色的樹脂硬塊,隻是沒甚麼能吃的。
埃克大為尴尬,在這些小玩意裡撥弄來撥弄去,最後大叫一聲,也不知從哪個角落拎出來一串葡萄,連忙給其他兩個人遞過去。
賽戈萊納見他窮酸到了這地步,啼笑皆非,隻好摘下幾粒葡萄放入口中,算是不拂他的好意。
一時三人都吃飽,大感适意。
埃克拍拍肚子道:“今日吃的好飽,就算你還了昨晚的人情了罷。
”賽戈萊納心想天底下竟還有如此自作主張之人,不覺可恨,倒覺得有趣了。
埃克道:“我看你這年輕人還算聰明殷勤,不妨偷偷告訴你個秘方,歐羅巴的畫手們便沒幾個能勝過你的了。
”賽戈萊納道:“不就是畫畫兒而已,能有甚麼秘方?”埃克陡然瞪大眼睛,怒氣沖沖道:“年輕人你莫要小看了這門學問,沒聽過尼德蘭有句俗話叫做‘武藝十年,畫藝一世’,習武之人,須要十年才能有所成就,而學繪畫卻是一輩子的功夫哩!” 賽戈萊納聳聳肩膀,埃克還道他不信,從剛才包裹裡挑揀出那一團樹脂,捏下一條放在掌心道:“這乃是我和我家兄長的獨家秘技,從不傳人的。
這乃是阿拉伯樹脂,遇火則化,按着我的配方摻些橄榄油抹在畫布之上,可教畫像看上去光彩照人,大有層次。
且顔料摻了油以後,任它風侵日曬,隻是經久不褪,可得永年。
誰能想到那樹脂除了填船縫以外,竟有這一番妙用呢?”他俯身又掏出一管細毛刷道:“這是用蘇格蘭綿羊的腿根細毛聚成的,最講懸腕技法……”賽戈萊納聽他喋喋不休,全是丹青之術,俨然一個畫癡,也不去阻止,懶洋洋地聽着。
正說的唾沫橫飛,埃克望望窗外,見有赤紅色的霞光微醺,一拍頭道:“哎呀,我幾乎忘了,已經是落日時分!前代大賢有雲:朝升夕照,最是人間勝景,不可有一日錯過。
我得去寫生!”說完他把包裹胡亂紮起來,口裡唠叨着“今日我帶錯了行李,明日拿些好的白面包跟乳酪與你們”,匆匆離去。
賽戈萊納見這人實在有趣,并不去計較。
眼看日頭沈沈西落,河面上一片漆黑寂靜,隻有淡霧升騰,水手們也大多睡去,隻有幾個在桅杆、舵位上互相叫着口令。
賽戈萊納在房間裡呆得悶了,便走出艙房散心,他在甲闆上沒見到埃克,想來是畫完夕陽就鑽回自己房間了。
賽戈萊納也不去找,負手信步走到船頭,仰望星空浩瀚,心中湧起無限感慨。
在絕谷七年,賽戈萊納耳濡目染皆是卡瓦納修士的教誨,虔誠天真,滿心以為世人皆如老師一般。
自出絕谷以來,已經有一個多月,他屢逢變故,疊遭強敵,和初時的懵懂相比,于這人情世故已經曆煉了幾分。
兩下對照,賽戈萊納對上帝倒多了幾分疑惑,他屢屢自省自己信心不堅,這疑惑卻始終揮之不去,一路上想念卡瓦納修士的時候倒比禱告更多些。
正想間,在桅杆瞭望塔上的水手突然大呼道:“走水了!”賽戈萊納急忙回頭,卻看到大船中部冒起黑煙,隐有火光閃動。
船上走水是大事,船體全系木質,倘若不能及時撲滅,就有船毀人亡的危險。
那些熟睡的水手被這聲呼喊驚醒,紛紛忙不疊地爬起來,提桶的提桶,舉耙的舉耙,還有的擡起抽水機便往舷邊跑,一時間人影閃動。
聖帑衛隊的人也匆忙趕到甲闆,中艙裡全是聖帑貨物,倘若火勢波及過去,那可真是非同小可。
水手們先将易燃的帆布與木箱物什一件件耙開,再站成一排連珠價地傳水桶過來潑澆,舷邊自有人不斷抽水上來,有條不紊,一看便知訓練有素。
比約齊站在人群前頭,他見起火的地方不過是個存放糧食的塔屋,水手們又救的及時,便放下心來。
比約齊是個仔細人,他唯恐又有甚麼暗火未滅,便走下甲闆來到中艙,想再查驗一番。
他甫下到船腹,看到艙門開了一條小縫,心中登時有些不安,連忙叫來幾名部屬跟随。
他們進了貨倉,見諸多貨箱堆積成山,紋絲未動。
比約齊細細看了一圈,卻看到一個小木箱翻倒在地,其中空空如也,隻留有一片白布。
他大吃一驚,疾步向前,就着微光拿起白布,隻見其上似有甚麼圖形。
有部屬舉來火把,比約齊方看到有拿炭筆畫了一個人的速寫頭像,寥寥數筆,與埃克的憊懶表情頗有幾分相似,旁邊還用意大利文寫着一排字:“寶赀有值,藝術無價,君以有值之寶換無價之珍,可謂佳話,真仆之知音也。
特贈塗鴉,為君補壁。
埃克拜上。
” 比約齊一見埃克的署名,面色“唰”地變白,這箱中的寶物幹系重大,想不到竟被人趁着火勢混亂盜走了,真是驚得一時失魂落魄。
好在他行走江湖日久,經驗老道,舉起右手示意部屬少安毋躁,沉聲道:“那寶物經不得水,賊人定還不曾下船,一定還在船上,馬上去給我細細搜來!”那幾個部屬情緻事态嚴重,也不多問,匆匆跑上甲闆去。
比約齊勉強按下驚慌,忽然想到适才着火之時,似乎那金發少年站在船首,不知再搞些甚麼營生,不由得眼神一凜,殺機橫生。
他從懷中摸出精鋼拳套戴在手上,氣勢洶洶離開中艙,朝船首而去,兩條腿走起路來砰砰作響,幾乎要跺穿甲闆。
賽戈萊納那時候還兀自觀望。
比約齊到了近前,黑着臉道:“你的同夥把東西藏去哪裡了?!”語氣中再無半分客氣,字字暗伏殺意。
賽戈萊納怔道:“甚麼同伴?甚麼東西?”比約齊冷笑道:“你在這裡點了火頭,好教那沒口齒的畫師趁亂偷走寶物,還不承認!”賽戈萊納道:“我與他素昧平生,一共隻交談過兩次。
他自來套近乎,與我何幹?”比約齊大怒:“事到如今,還想狡辯?我道你們為何特意來拼這條船,原來早有預謀!” 賽戈萊納也是心中火起,他生平最不喜歡被冤枉,戾氣大盛,雙拳不由攥緊。
比約齊跳開一步叫道:“好賊子,果然露出破綻了罷!”他雖知這少年手底不弱,但自信并非自己對手,并不放在眼裡。
比約齊雙拳晃動,一上來就施展出雷神九錘,決意要施出重手擒他。
賽戈萊納見敵人來的兇狠,他少年氣盛,欲以強克強,遂真氣一提,要使出奧卡姆真理拳與之對轟。
不料他猛一提氣,頓覺體内不知為何内勁紊亂,亂不走勢,無法化成一氣。
眼見變招不及,賽戈萊納連忙施展出鬼魅身法,身子在半空回旋一圈,堪堪避過比約齊的第一錘。
比約齊一錘未中,叫一聲“好!”雙臂一振,第二錘随即發出。
賽戈萊納隻覺面上風壓倍增,心下一陣悚然。
船首狹窄不好閃避,他隻得用出馬太福音的圓柔之力,奮力一招“掃羅回頭”,幾下借力使力,勉強撥開了雙拳,隻是左腿胫骨被拳風掃到,隐隐作痛。
豈料那雙拳被帶開之後,招式并未使老,如同索爾的大錘一般,劃過一個半圓回翔而歸。
比約會齊喝道:“接第三錘!” 賽戈萊納并不知道,雷神九錘于内學獨有創見,拳勁一經施展,内力便層層推進,如雷動九天,一錘重似一錘,到最後等若有九錘之力彙于一拳,其威力可想而知。
他見這第三錘來勢不妙,自己的内勁卻依然窒澀難通,就存了逃走之心。
他飛快地瞥了一眼艦首的人魚首像,縱身一躍,要借那裡落腳跳船。
哪知雙魚與山羊二宮内力不繼,雙腿竟使不出力氣來。
賽戈萊納身子一沉,便再也跳不上去了。
這時比約齊第四錘已經砸到,賽戈萊納躲避不及,下意識舉掌去擋,卻隻卸掉了那拳勁三成力道。
戴着精鋼拳套的硬拳重重砸在身上,他眼前一黑,登時暈了過去…… ※※※ 『注一:北歐民衆素來崇信索爾,緻意行禮多以手作錘狀,意表福壽安康,如羅馬教士劃十字一般,斯圖魯松确有其人,寫下《後埃達》一書,是保有北歐神話的最原始史料。
注二:《太陽兄弟之歌》系聖方濟本人親自所寫,曆來為聖方濟會的聖歌。
此譯本據自朱績崧所譯。
注三:聖方濟會崇尚清儉樸素,聖多明我會主張不避貧富。
兩下主張相悖,終中世紀數百年争執不休。
兩派之間的污衣淨衣之辯,亦是确有其事,非是作者襲金氏之舊路憑空杜撰。
』