第二十一章 搜集線索
關燈
小
中
大
決定,要把這所學校辦下去,你就是我所需要的接班人。
” “你那時就這麼想過?”艾琳-裡奇目不轉睛地望着她,“但是我當時想——我們全都想——範西塔特小姐……” “沒有對範西塔特小姐作過任何安排。
”布爾斯特羅德小姐說,“我心裡想到過她,我得承認。
過去兩年來我一直想到她。
但有些事情總是使我遲疑不決,沒有和她談過任何肯定的事情。
我敢說每個人都認為她會是我的接班人。
她自己也可能這樣想過。
直到前不久我自己也這麼想。
後來我決定,她不是我所需要的接班人。
” “但她在各方面都很合适。
”艾琳-裡奇說,“她會一毫不差地按照你的方式和你的想法辦事。
” “是啊,”布爾斯特羅德小姐說,“而問題也就恰恰在這裡。
你不能拉住過去不放。
有一點傳統是好的,但絕不能太多。
學校是為今天的孩子辦的。
它不是為五十年前甚至三十年前的孩子辦的。
在有些學校裡,傳統比别的東西更為重要,但是芳草地不是這樣一所學校,它不是一所有悠久傳統的學校。
它是一個女人的創造,如果我可以這麼說的話,而那個女人就是我自己。
我曾對某些理想進行過試驗,我曾盡我最大的能力把它們付諸實踐,雖然預期效果未能産生的時候,我也不得不修改它們。
它不是一所常規的學校,但也并不因為是非常規的學校而自豪。
它是一所試圖充分利用兩個世界——過去的世界和未來的世界——的學校,但是真正的重點在于現在,這就是它準備怎樣辦下去和應當怎樣辦下去的一條準則。
學校應由具有理想——現代的理想的人來辦。
保留過去的可取之處,同時又放眼于将來。
你現在和我開始辦校時的年齡差不多,但你有着我現在不可能再有的東西。
你可以在聖經裡找到這樣的話:‘他們的老年人做着夢而他們的年輕人有着想象力。
我們這裡不需要夢幻,我們需要想象力’。
我相信你有想象力,這就是為什麼你是适當的人選,而埃莉諾-範西塔特則不是。
” “這本應該是很好的。
”艾琳-裡奇說,“好得很。
本應該是我非常喜歡的事。
” 布爾斯特羅德小姐有點為她的語氣感到驚訝,雖然對此她沒有表現出來。
相反她迅速地表示同意。
“是的,”她說,“這本應該是很好的。
但現在這就不一定很好,是不是?呢,我對此是理解的。
” “不,不,我完全不是這個意思,”艾琳-裡奇說,“完全不是。
我——我不能詳細地說清楚,但是如果你過去——如果你過去問我,在一星期或兩星期前這麼對我說,我本會立刻就說我不能,這本來就是不可能的事。
為什麼它——為什麼它現在有可能,惟一的理由是因為——呃,因為它是一場戰鬥——要把擔子擔起來。
是否可以讓我一一讓我想想,布爾斯特羅德小姐?我現在不知說什麼好。
” “當然。
”布爾斯特羅德小姐說。
她仍然覺得驚奇。
她想,你永遠不會真正懂得一個人。
2 “裡奇走過去了,她的頭發又披了下來。
”安-沙普蘭說道。
她正彎腰面對花床,這時挺直了身子。
“如果她沒法把頭發夾住,我想不出她為什麼不把它剪掉。
她的頭部輪廓很好,剪掉頭發會好看一點。
”
” “你那時就這麼想過?”艾琳-裡奇目不轉睛地望着她,“但是我當時想——我們全都想——範西塔特小姐……” “沒有對範西塔特小姐作過任何安排。
”布爾斯特羅德小姐說,“我心裡想到過她,我得承認。
過去兩年來我一直想到她。
但有些事情總是使我遲疑不決,沒有和她談過任何肯定的事情。
我敢說每個人都認為她會是我的接班人。
她自己也可能這樣想過。
直到前不久我自己也這麼想。
後來我決定,她不是我所需要的接班人。
” “但她在各方面都很合适。
”艾琳-裡奇說,“她會一毫不差地按照你的方式和你的想法辦事。
” “是啊,”布爾斯特羅德小姐說,“而問題也就恰恰在這裡。
你不能拉住過去不放。
有一點傳統是好的,但絕不能太多。
學校是為今天的孩子辦的。
它不是為五十年前甚至三十年前的孩子辦的。
在有些學校裡,傳統比别的東西更為重要,但是芳草地不是這樣一所學校,它不是一所有悠久傳統的學校。
它是一個女人的創造,如果我可以這麼說的話,而那個女人就是我自己。
我曾對某些理想進行過試驗,我曾盡我最大的能力把它們付諸實踐,雖然預期效果未能産生的時候,我也不得不修改它們。
它不是一所常規的學校,但也并不因為是非常規的學校而自豪。
它是一所試圖充分利用兩個世界——過去的世界和未來的世界——的學校,但是真正的重點在于現在,這就是它準備怎樣辦下去和應當怎樣辦下去的一條準則。
學校應由具有理想——現代的理想的人來辦。
保留過去的可取之處,同時又放眼于将來。
你現在和我開始辦校時的年齡差不多,但你有着我現在不可能再有的東西。
你可以在聖經裡找到這樣的話:‘他們的老年人做着夢而他們的年輕人有着想象力。
我們這裡不需要夢幻,我們需要想象力’。
我相信你有想象力,這就是為什麼你是适當的人選,而埃莉諾-範西塔特則不是。
” “這本應該是很好的。
”艾琳-裡奇說,“好得很。
本應該是我非常喜歡的事。
” 布爾斯特羅德小姐有點為她的語氣感到驚訝,雖然對此她沒有表現出來。
相反她迅速地表示同意。
“是的,”她說,“這本應該是很好的。
但現在這就不一定很好,是不是?呢,我對此是理解的。
” “不,不,我完全不是這個意思,”艾琳-裡奇說,“完全不是。
我——我不能詳細地說清楚,但是如果你過去——如果你過去問我,在一星期或兩星期前這麼對我說,我本會立刻就說我不能,這本來就是不可能的事。
為什麼它——為什麼它現在有可能,惟一的理由是因為——呃,因為它是一場戰鬥——要把擔子擔起來。
是否可以讓我一一讓我想想,布爾斯特羅德小姐?我現在不知說什麼好。
” “當然。
”布爾斯特羅德小姐說。
她仍然覺得驚奇。
她想,你永遠不會真正懂得一個人。
2 “裡奇走過去了,她的頭發又披了下來。
”安-沙普蘭說道。
她正彎腰面對花床,這時挺直了身子。
“如果她沒法把頭發夾住,我想不出她為什麼不把它剪掉。
她的頭部輪廓很好,剪掉頭發會好看一點。
”