媽媽和大都市 Mama and the Big City

關燈
那時候,如果有人突然問媽媽:“你是哪國人?”我相信她準會脫口而出:“我是舊金山人。

    ” 但是,為了避免被尋開心,她立刻又會說:“我的意思是挪威人。

    美國公民。

    ” 不過,她說自己是舊金山人倒确實是事實。

     因為從媽媽跨出渡輪、迷茫而孤獨地站在這片陌生的土地上的那一刻起,舊金山注定成為她唯一的歸宿。

     姨媽們說當時媽媽聲稱:“這裡很像挪威。

    ” 媽媽立刻就愛上了這座城市。

     媽媽知道很多關于舊金山的事情。

    她可以告訴你怎麼去電報山;漁人碼頭的船幾點到;她知道在灣街賣蒸螃蟹的年輕人的名字;她還可以告訴你在“海角天涯”的具體哪個地方能找到藍色和黃色的魯冰花。

     有軌電車有着無窮的樂趣。

    因此,媽媽認為度過一個完美周日下午的辦法就是讓爸爸帶着我們乘電車,一站站坐過來。

     爸爸給我們描述了媽媽在莊嚴的法庭上語驚四座的事情:媽媽拿出公民身份證明文件,突然驕傲地背誦起街道的名字來。

    “特克大道、艾迪街、艾裡斯街、奧法雷爾街、吉裡大道、波斯特街、艾特街、布希街、帕恩街。

    ” 爸爸說,法庭書記員花了很長時間才讓媽媽明白,成為公民并不一定需要知道這些。

     媽媽和一個美國太太成了朋友,那位太太在第三大街開了一家店,媽媽便把腌鳕魚的秘方告訴了她。

    不過,媽媽最喜歡的還是逛唐人街。

    媽媽常常和老興發在他位于格蘭特大道集市上的攤子前聊天,一聊就是好長時間。

    媽媽每次回到位于卡斯特羅大街的家時,都會帶回一小包荔枝幹或者腌生姜。

    如果我們有人生病卧床了,媽媽就會去買一小袋中國幹花,把它們泡到水裡,它們就會開出非常美麗的花來。

     媽媽告訴我們,如果有人問我們是在哪兒出生的,我們應該回答“舊金山”。

    難道工整地裝好框、挂在爸媽房間牆上的出生證,還不能證明這一令人驕傲的事實嗎? 爸爸總是拿媽媽開玩笑,說:“舊金山又不是整個世界。

    ” 但是,對于媽媽來說,它就是整個世界。

     ※※※ 很長一段時間,爸爸都有穩定的工作,于是我們第一次有了些閑錢。

    媽媽說,再過幾個月,我們又要有一個小弟弟或小妹妹了。

     有一個房地産推銷員盯上了爸爸,想把舊金山灣對面的一個養雞場賣給他。

     那個推銷員說,首付隻需要很少的錢,爸爸可以像交房租一樣分期付款。

    他說,想想看吧,養雞場上還有五英畝果園哩。

     “陽光充足,沒有霧。

    ”他滿腔熱情地推銷着。

     媽媽非常生氣,就好像有人
0.062340s