第三隻鴿子的傳奇
關燈
小
中
大
高中甫譯
在《創世記》裡講述了第一隻和第二隻鴿子的故事,那時天堂關上了閘門,洪水深深地退了下去,人的遠祖挪亞為了打探消息從方舟裡把它倆放飛出來。
可第三隻鴿子的旅行和命運有誰說到了呢?這艘拯救之船擱在亞拉臘山頂之上,在它的腹内躲藏着所有從洪水中得救的生物;人的遠祖從桅杆上眺望四方,看到的隻是波濤巨浪,看到浩瀚無際的大水,這時他派出了一隻鴿子,這是第一隻鴿子,它該給他帶回消息,是不是在萬裡無雲的天穹下面看到在什麼地方有陸地。
書裡是那樣寫的:第一隻鴿子鼓起羽翼,振翅高飛。
它飛向東方和西方,但遍地依舊一片汪洋。
它找到了休歇之地,兩個翅膀開始慢慢癱軟下來。
于是飛回唯一的陸地方舟,在山巅之上的大船上方盤旋,直到挪亞伸出手把它接回到方舟。
挪亞等了七天,在這七天裡沒有一滴雨水,大水退了下去。
随之他又放飛第二隻鴿子,這是第二隻,把它派出去打探消息。
鴿子在清晨飛出,在下午吃茶點時飛回,嘴裡銜着一片橄榄樹葉,這是從洪水中解放出來的陸地的第一個标志。
于是挪亞認為,樹的頂端已經露出了水面,已經經受住了考驗。
在七天之後他又派出了一隻鴿子去打探消息,這是第三隻鴿子,它飛進世界之中。
在清晨它飛出,直到傍晚也沒有飛回。
挪亞一天一天地在等待,可它沒有返回。
于是挪亞知道了,大地得到解救,洪水已經退盡。
但他沒有聽到第三隻鴿子的任何消息,人類也不知道怎麼回事,直到我們今天都不清楚它的故事。
但這是第三隻鴿子的旅行和命運。
它在清晨時從方舟中郁悶的小房中飛了出來,在這間小房子裡動物擁在一起,由于不耐抱怨不止,它們的蹄爪擠做一團,嗥叫聲和吱吱聲,狂吠和啼鳴,混成一片。
第三隻鴿子從湫溢中飛入廣袤,從昏暗裡飛進光明。
它鼓起雙翼升入澄明清澈被雨水滋潤得散發出芬芳甜蜜的天空。
自由和無垠的恩寵擁在它的四周。
下方的雨水粼粼發亮,樹林像潮濕的苔藓閃着綠色之光,從草地上升騰起一片白色的霧霭,植物溢出芳香,草地甜得
可第三隻鴿子的旅行和命運有誰說到了呢?這艘拯救之船擱在亞拉臘山頂之上,在它的腹内躲藏着所有從洪水中得救的生物;人的遠祖從桅杆上眺望四方,看到的隻是波濤巨浪,看到浩瀚無際的大水,這時他派出了一隻鴿子,這是第一隻鴿子,它該給他帶回消息,是不是在萬裡無雲的天穹下面看到在什麼地方有陸地。
書裡是那樣寫的:第一隻鴿子鼓起羽翼,振翅高飛。
它飛向東方和西方,但遍地依舊一片汪洋。
它找到了休歇之地,兩個翅膀開始慢慢癱軟下來。
于是飛回唯一的陸地方舟,在山巅之上的大船上方盤旋,直到挪亞伸出手把它接回到方舟。
挪亞等了七天,在這七天裡沒有一滴雨水,大水退了下去。
随之他又放飛第二隻鴿子,這是第二隻,把它派出去打探消息。
鴿子在清晨飛出,在下午吃茶點時飛回,嘴裡銜着一片橄榄樹葉,這是從洪水中解放出來的陸地的第一個标志。
于是挪亞認為,樹的頂端已經露出了水面,已經經受住了考驗。
在七天之後他又派出了一隻鴿子去打探消息,這是第三隻鴿子,它飛進世界之中。
在清晨它飛出,直到傍晚也沒有飛回。
挪亞一天一天地在等待,可它沒有返回。
于是挪亞知道了,大地得到解救,洪水已經退盡。
但他沒有聽到第三隻鴿子的任何消息,人類也不知道怎麼回事,直到我們今天都不清楚它的故事。
但這是第三隻鴿子的旅行和命運。
它在清晨時從方舟中郁悶的小房中飛了出來,在這間小房子裡動物擁在一起,由于不耐抱怨不止,它們的蹄爪擠做一團,嗥叫聲和吱吱聲,狂吠和啼鳴,混成一片。
第三隻鴿子從湫溢中飛入廣袤,從昏暗裡飛進光明。
它鼓起雙翼升入澄明清澈被雨水滋潤得散發出芬芳甜蜜的天空。
自由和無垠的恩寵擁在它的四周。
下方的雨水粼粼發亮,樹林像潮濕的苔藓閃着綠色之光,從草地上升騰起一片白色的霧霭,植物溢出芳香,草地甜得