第9章
關燈
小
中
大
加布裡埃爾曾經認為沃庫勒爾是一個壯麗的城市,而南希是一個繁華的城鎮,現在他才意識到,它們在與皇室的城堡和國王的大廳相比之下是多麼寒酸。
“這裡有多少人?”加布裡埃爾問德·梅茲。
“噢,要我說可能有……三百多人吧。
” “三百多……都是來看貞德的嗎?” “有一些,當然了。
但是宮廷裡的其他人隻是喜歡愉快的聚會。
他們的品味很奢侈,國王也想要讓他們高興。
”他說的話帶着中立的語氣,加布裡埃爾不能辨認德·梅茲是對此表示反對,還是隻是不在乎。
這裡的一切都讓加布裡埃爾目不暇接:人們大笑和讨論音樂的聲音、食物和蜂蠟蠟燭的味道、挂毯上五顔六色的圖案和互相慶祝的侍臣們的衣服。
這對他來說幾乎已經不可招架了,于是看向比自己更年長、經驗更豐富的德·梅茲和德·普朗吉。
他們看上去似乎也有一些局促,但至少在一大群穿着得體的貴族們的嘈雜聲中,他們能保持泰然自若。
貞德她也是如此。
雖然她也是第一次見識到這樣的場面,但她甚至都沒有因為緊張而讓呼吸加快。
他們開始引起别人的注意,三個因為旅途勞累的男士和一個身穿男裝的姑娘的組合,讓在場的一小部分人在看到她之後停暫停了聊天,呆呆地看着她。
加布裡埃爾搖搖頭讓自己清醒,開始有目的地看着周圍。
大廳的天花闆很高,支撐着它的木柱在上方的黑暗中消失不見。
在稍低的柱梁上懸挂着一些旗幟,上面印着的圖案可能是屬于一些貴族的紋章。
桌子上堆滿了食物,有權勢的人和他們的妻子……或者是情婦們,似乎正在暢飲着葡萄酒和麥芽酒。
加布裡埃爾觀察到好幾張坐滿了人的長凳,但在大廳裡遠遠的另一端,隻有一張裝飾華麗的大椅,被放置在台上。
那是國王的王座。
王座上并沒有人。
加布裡埃爾臉色蒼白,接着因為憤怒而漲得通紅。
他轉過頭對着德·梅茲。
“國王在哪裡?”他質問着,“這是怎麼了?” 德·梅茲沒有回答,臉上露出了難以理解的表情。
貞德朝着人群看了一會兒,然後點了點頭。
她對加布裡埃爾說道:“我認為陛下給了我另一個考驗。
” 噢,貞德,西蒙想,你的考驗才剛剛開始呢。
她拉直了自己的短上衣,擡起她那長着黑亮秀發的頭,開始在大廳内
“這裡有多少人?”加布裡埃爾問德·梅茲。
“噢,要我說可能有……三百多人吧。
” “三百多……都是來看貞德的嗎?” “有一些,當然了。
但是宮廷裡的其他人隻是喜歡愉快的聚會。
他們的品味很奢侈,國王也想要讓他們高興。
”他說的話帶着中立的語氣,加布裡埃爾不能辨認德·梅茲是對此表示反對,還是隻是不在乎。
這裡的一切都讓加布裡埃爾目不暇接:人們大笑和讨論音樂的聲音、食物和蜂蠟蠟燭的味道、挂毯上五顔六色的圖案和互相慶祝的侍臣們的衣服。
這對他來說幾乎已經不可招架了,于是看向比自己更年長、經驗更豐富的德·梅茲和德·普朗吉。
他們看上去似乎也有一些局促,但至少在一大群穿着得體的貴族們的嘈雜聲中,他們能保持泰然自若。
貞德她也是如此。
雖然她也是第一次見識到這樣的場面,但她甚至都沒有因為緊張而讓呼吸加快。
他們開始引起别人的注意,三個因為旅途勞累的男士和一個身穿男裝的姑娘的組合,讓在場的一小部分人在看到她之後停暫停了聊天,呆呆地看着她。
加布裡埃爾搖搖頭讓自己清醒,開始有目的地看着周圍。
大廳的天花闆很高,支撐着它的木柱在上方的黑暗中消失不見。
在稍低的柱梁上懸挂着一些旗幟,上面印着的圖案可能是屬于一些貴族的紋章。
桌子上堆滿了食物,有權勢的人和他們的妻子……或者是情婦們,似乎正在暢飲着葡萄酒和麥芽酒。
加布裡埃爾觀察到好幾張坐滿了人的長凳,但在大廳裡遠遠的另一端,隻有一張裝飾華麗的大椅,被放置在台上。
那是國王的王座。
王座上并沒有人。
加布裡埃爾臉色蒼白,接着因為憤怒而漲得通紅。
他轉過頭對着德·梅茲。
“國王在哪裡?”他質問着,“這是怎麼了?” 德·梅茲沒有回答,臉上露出了難以理解的表情。
貞德朝着人群看了一會兒,然後點了點頭。
她對加布裡埃爾說道:“我認為陛下給了我另一個考驗。
” 噢,貞德,西蒙想,你的考驗才剛剛開始呢。
她拉直了自己的短上衣,擡起她那長着黑亮秀發的頭,開始在大廳内