第28章
關燈
小
中
大
亞,我信任過你!”
“我知道。
我很抱歉。
請……讓我解釋。
我們能換個地方嗎?這個……可能需要一點時間。
” 他們找了一家二手書店,兩人在一排排裝滿了舊平裝書和休閑畫冊的書架中漫步。
在書店後方,衆多食譜和懸疑小說的環繞中,西蒙聽着維多利亞向他講述瑞金的來電,講述她當時連夜趕赴倫敦的旅途。
瑞金說他之所以聯系維多利亞,是因為他關心内殿團成員的福祉。
他希望有某位已經見識過溶血效應作用的人,能在西蒙受到傷害之前發現這種副作用。
這确實說得通。
西蒙一邊點頭,一邊假裝在翻閱一本破舊的赫爾克裡·波洛小說。
瑞金要求維多利亞,隻要有任何西蒙狀态不穩的懷疑,就立刻去找他,維多利亞說,她答應了這個要求。
“所以我是你的病人,”西蒙說,“而不是你的同事。
更不是你的朋友。
” 這些話讓她有些躲閃,但她并沒有否認。
“是的。
雖然……我以為我們已經是朋友了。
”他沒有答話,她繼續解釋下去。
她強調了她對西蒙所用方法的高度評價,還指出他們遇到一個刺客導師的幾率。
而且她還要求給予更多的時間。
後來她又開始第二次和瑞金接觸。
“他開始逼我提供更多關于神劍的具體情報。
”她說,“他解釋過,他想要在他出發去西班牙之前把這件事辦好。
我……就是從那時候起,我開始對我做的這件事感到别扭。
但瑞金是我們的老闆。
我們是聖殿騎士,有時候這意味着我們不能把知道的事情說出來。
” “這一點我清楚。
”他把阿加莎·克裡斯蒂的小說放回書架,“我猜,考慮到我是你的病人,你必須把我崩潰的事情告訴他。
” “我說了。
” “你給他發電子郵件了?發短信了?還是唱歌電報?” “我們共進了晚餐。
”她平靜地說。
“在貝拉齊博。
” “是的。
” 他雙手一抱靠在牆上。
“你為什麼要說謊?有人在那裡看到你了,維多利亞。
” 她看上去非常緊張。
“就像我跟你說的,我并不擅長做這種事,西蒙。
我習慣于觀察,幫助别人,還有傾聽。
我可以分辨出誰在說謊,但我自己顯然很不擅長騙人。
阿娜雅問我那家餐館的時候,我都愣住了。
” 西蒙内心裡某種苛刻
我很抱歉。
請……讓我解釋。
我們能換個地方嗎?這個……可能需要一點時間。
” 他們找了一家二手書店,兩人在一排排裝滿了舊平裝書和休閑畫冊的書架中漫步。
在書店後方,衆多食譜和懸疑小說的環繞中,西蒙聽着維多利亞向他講述瑞金的來電,講述她當時連夜趕赴倫敦的旅途。
瑞金說他之所以聯系維多利亞,是因為他關心内殿團成員的福祉。
他希望有某位已經見識過溶血效應作用的人,能在西蒙受到傷害之前發現這種副作用。
這确實說得通。
西蒙一邊點頭,一邊假裝在翻閱一本破舊的赫爾克裡·波洛小說。
瑞金要求維多利亞,隻要有任何西蒙狀态不穩的懷疑,就立刻去找他,維多利亞說,她答應了這個要求。
“所以我是你的病人,”西蒙說,“而不是你的同事。
更不是你的朋友。
” 這些話讓她有些躲閃,但她并沒有否認。
“是的。
雖然……我以為我們已經是朋友了。
”他沒有答話,她繼續解釋下去。
她強調了她對西蒙所用方法的高度評價,還指出他們遇到一個刺客導師的幾率。
而且她還要求給予更多的時間。
後來她又開始第二次和瑞金接觸。
“他開始逼我提供更多關于神劍的具體情報。
”她說,“他解釋過,他想要在他出發去西班牙之前把這件事辦好。
我……就是從那時候起,我開始對我做的這件事感到别扭。
但瑞金是我們的老闆。
我們是聖殿騎士,有時候這意味着我們不能把知道的事情說出來。
” “這一點我清楚。
”他把阿加莎·克裡斯蒂的小說放回書架,“我猜,考慮到我是你的病人,你必須把我崩潰的事情告訴他。
” “我說了。
” “你給他發電子郵件了?發短信了?還是唱歌電報?” “我們共進了晚餐。
”她平靜地說。
“在貝拉齊博。
” “是的。
” 他雙手一抱靠在牆上。
“你為什麼要說謊?有人在那裡看到你了,維多利亞。
” 她看上去非常緊張。
“就像我跟你說的,我并不擅長做這種事,西蒙。
我習慣于觀察,幫助别人,還有傾聽。
我可以分辨出誰在說謊,但我自己顯然很不擅長騙人。
阿娜雅問我那家餐館的時候,我都愣住了。
” 西蒙内心裡某種苛刻