第一部 序曲,春天 第4章
關燈
小
中
大
然外面已經開始下雨,冷風嗖嗖地吹着,但她還是重重地摔上門沖進了黑暗之中。
我呆呆地站在那裡,不知道該做什麼,也不知道該說什麼。
茉兒一直在哭。
後來父親說,“沒用了。
”他拎起凱爾,向房門走去。
“那丫頭已經殺死它了。
”他說。
他們出去了,母親仍然用布裹着凱爾的嘴。
我們聽到她告訴父親說其實是他推到了凱琳的胳膊。
門咣地響了一聲後,我們就聽不清他的回答,隻能聽到他的怒吼聲。
茉兒和我待在屋裡,看着破碎的蛋糕和地上的鮮血,幾分鐘後,茉兒不哭了。
我們倆走到門邊,趴在門上聽外面的動靜。
我們聽到風聲中傳來兩聲槍響,而後就隻是雨水打在檐槽上的聲音了……“我們去把雞轟到窩裡去吧。
”我說道。
我摘下燈籠,茉兒披上了母親的毛衣。
茉兒非常傷心,毛衣滑到了她的腳踝她也毫無感覺。
她圓圓的面頰上夾雜着糖霜和眼淚。
看到她的樣子,我的心都碎了。
雞舍裡又冷又靜,新鋪的幹草散發着幹淨的味道。
我們可以聽到雞在睡眠時發出的咕咕叫聲,還有它們擠來擠去的聲音。
雞舍的一角有個幹草垛,我倆把燈籠放在地上,坐在草垛上,聽着春雨慢慢敲打着玻璃的聲音,偶爾還有老鼠微弱的叫聲。
我們覺得精疲力竭,但是聽着暗夜中的大自然的聲音,慢慢平靜了下來,感覺事情已經不那麼糟糕。
“你覺得凱琳會去哪兒?”過了一會兒,茉兒輕輕說道。
“我也不知道,”我說道,“但我想她過不了多久就會回來的。
”想到老狗凱爾,我已經欲哭無淚了。
我希望他們不會把它埋在牧場或是什麼又荒涼又醜陋的地方。
我也想到了可憐的凱琳,想着她在雨中的蹒跚,想着她的憤怒,想着她的痛苦,想着她的悲傷。
“我想今天不會有派對了。
”茉兒說道。
她坐在那兒,緊緊地靠着我,胖乎乎的手指緊緊地扣在一起。
“今晚沒有了,”我說,“也許明天,或其他什麼時候吧。
”但我知道,一切都不再相同了。
黑夜好像靜止了一樣。
好久好久以後,我們提起燈籠,蹑手蹑腳地進了屋子。
我呆呆地站在那裡,不知道該做什麼,也不知道該說什麼。
茉兒一直在哭。
後來父親說,“沒用了。
”他拎起凱爾,向房門走去。
“那丫頭已經殺死它了。
”他說。
他們出去了,母親仍然用布裹着凱爾的嘴。
我們聽到她告訴父親說其實是他推到了凱琳的胳膊。
門咣地響了一聲後,我們就聽不清他的回答,隻能聽到他的怒吼聲。
茉兒和我待在屋裡,看着破碎的蛋糕和地上的鮮血,幾分鐘後,茉兒不哭了。
我們倆走到門邊,趴在門上聽外面的動靜。
我們聽到風聲中傳來兩聲槍響,而後就隻是雨水打在檐槽上的聲音了……“我們去把雞轟到窩裡去吧。
”我說道。
我摘下燈籠,茉兒披上了母親的毛衣。
茉兒非常傷心,毛衣滑到了她的腳踝她也毫無感覺。
她圓圓的面頰上夾雜着糖霜和眼淚。
看到她的樣子,我的心都碎了。
雞舍裡又冷又靜,新鋪的幹草散發着幹淨的味道。
我們可以聽到雞在睡眠時發出的咕咕叫聲,還有它們擠來擠去的聲音。
雞舍的一角有個幹草垛,我倆把燈籠放在地上,坐在草垛上,聽着春雨慢慢敲打着玻璃的聲音,偶爾還有老鼠微弱的叫聲。
我們覺得精疲力竭,但是聽着暗夜中的大自然的聲音,慢慢平靜了下來,感覺事情已經不那麼糟糕。
“你覺得凱琳會去哪兒?”過了一會兒,茉兒輕輕說道。
“我也不知道,”我說道,“但我想她過不了多久就會回來的。
”想到老狗凱爾,我已經欲哭無淚了。
我希望他們不會把它埋在牧場或是什麼又荒涼又醜陋的地方。
我也想到了可憐的凱琳,想着她在雨中的蹒跚,想着她的憤怒,想着她的痛苦,想着她的悲傷。
“我想今天不會有派對了。
”茉兒說道。
她坐在那兒,緊緊地靠着我,胖乎乎的手指緊緊地扣在一起。
“今晚沒有了,”我說,“也許明天,或其他什麼時候吧。
”但我知道,一切都不再相同了。
黑夜好像靜止了一樣。
好久好久以後,我們提起燈籠,蹑手蹑腳地進了屋子。