尤悔
關燈
小
中
大
歎,遂發背而卒。
阮思曠奉大法,敬信甚至。
大兒年未弱冠,忽被笃疾。
兒既是偏所愛重,為之祈請三寶,晝夜不懈。
謂至誠有感者,必當蒙祐。
而兒遂不濟。
于是結恨釋氏,宿命都除。
桓宣武對簡文帝,不甚得語。
廢海西後,宜自申叙,乃豫撰數百語,陳廢立之意。
既見簡文,簡文便泣下數十行。
宣武矜愧,不得一言。
桓公卧語曰:“作此寂寂,将為文、景所笑!”既而屈起坐曰:“既不能流芳後世,亦不足複遺臭萬載邪?” 謝太傅于東船行,小人引船,或遲或速,或停或待,又放船從橫,撞人觸岸。
公初不呵譴。
人謂公常無嗔喜。
曾送兄征西葬還,日莫雨駛,小人皆醉,不可處分。
公乃于車中,手取車柱撞馭人,聲色甚厲。
夫以水性沈柔,入隘奔激。
方之人情,固知迫隘之地,無得保其夷粹。
簡文見田稻不識,問是何草?左右答是稻。
簡文還,三日不出,雲:“甯有賴其末,而不識其本?” 桓車騎在上明畋獵。
東信至,傳淮上大捷。
語左右雲:“群謝年少,大破賊。
”因發病薨。
談者以為此死,賢于讓揚之荊。
桓公初報破殷荊州,曾講論語,至“富與貴,是人之所欲,不以其道得之不處”。
玄意色甚惡。
———————————— 【譯文】 魏文帝曹丕猜忌他的弟弟任城王曹彰勇猛剛強。
趁在卞太後的住房裡一起下圍棋并吃棗的機會,文帝先把毒藥放在棗蒂裡,自己挑那些沒放毒的吃;任城王沒有察覺,就把有毒、沒毒的混着吃了。
中毒以後,卞太後要找水來解救他;可是文帝事先命令手下的人把裝水的瓶罐都打碎了,卞太後匆忙間光着腳趕到井邊,卻沒有東西打水,不久任城王就死了。
魏文帝又要害死東阿王,卞太後說:“你已經害死了我的任城王,不能再害我的東阿王了!” 王渾後房妻子,是琅邪國顔家的女兒,王渾當時任徐州刺史,顔氏行完交拜禮,王渾剛要答拜,旁觀的人都說:“王侯是州将,新娘是本州百姓,恐怕沒有理由答拜。
”王渾于是不答拜。
王武子認為自己父親不答拜,就還沒有成婚,恐怕不算夫妻,也就不拜後母,隻稱她為顔妾。
顔氏認為這是恥辱,隻是因為王渾門第高貴,終究不敢離婚。
平原内史陸機在河橋兵敗後,受到盧志的讒害,終于被殺。
臨刑時歎息說:“想聽一聽
阮思曠奉大法,敬信甚至。
大兒年未弱冠,忽被笃疾。
兒既是偏所愛重,為之祈請三寶,晝夜不懈。
謂至誠有感者,必當蒙祐。
而兒遂不濟。
于是結恨釋氏,宿命都除。
桓宣武對簡文帝,不甚得語。
廢海西後,宜自申叙,乃豫撰數百語,陳廢立之意。
既見簡文,簡文便泣下數十行。
宣武矜愧,不得一言。
桓公卧語曰:“作此寂寂,将為文、景所笑!”既而屈起坐曰:“既不能流芳後世,亦不足複遺臭萬載邪?” 謝太傅于東船行,小人引船,或遲或速,或停或待,又放船從橫,撞人觸岸。
公初不呵譴。
人謂公常無嗔喜。
曾送兄征西葬還,日莫雨駛,小人皆醉,不可處分。
公乃于車中,手取車柱撞馭人,聲色甚厲。
夫以水性沈柔,入隘奔激。
方之人情,固知迫隘之地,無得保其夷粹。
簡文見田稻不識,問是何草?左右答是稻。
簡文還,三日不出,雲:“甯有賴其末,而不識其本?” 桓車騎在上明畋獵。
東信至,傳淮上大捷。
語左右雲:“群謝年少,大破賊。
”因發病薨。
談者以為此死,賢于讓揚之荊。
桓公初報破殷荊州,曾講論語,至“富與貴,是人之所欲,不以其道得之不處”。
玄意色甚惡。
———————————— 【譯文】 魏文帝曹丕猜忌他的弟弟任城王曹彰勇猛剛強。
趁在卞太後的住房裡一起下圍棋并吃棗的機會,文帝先把毒藥放在棗蒂裡,自己挑那些沒放毒的吃;任城王沒有察覺,就把有毒、沒毒的混着吃了。
中毒以後,卞太後要找水來解救他;可是文帝事先命令手下的人把裝水的瓶罐都打碎了,卞太後匆忙間光着腳趕到井邊,卻沒有東西打水,不久任城王就死了。
魏文帝又要害死東阿王,卞太後說:“你已經害死了我的任城王,不能再害我的東阿王了!” 王渾後房妻子,是琅邪國顔家的女兒,王渾當時任徐州刺史,顔氏行完交拜禮,王渾剛要答拜,旁觀的人都說:“王侯是州将,新娘是本州百姓,恐怕沒有理由答拜。
”王渾于是不答拜。
王武子認為自己父親不答拜,就還沒有成婚,恐怕不算夫妻,也就不拜後母,隻稱她為顔妾。
顔氏認為這是恥辱,隻是因為王渾門第高貴,終究不敢離婚。
平原内史陸機在河橋兵敗後,受到盧志的讒害,終于被殺。
臨刑時歎息說:“想聽一聽