丹尼斯醫生

關燈
這位醫生的名字叫丹尼斯,是我從醫療保險公司的名冊上找到的。

    丹尼斯這個姓聽來有點雅,跟一個漂亮女性的名字“迪妮絲”發音接近(索爾·貝樓①小說中的一個漂亮精明的妻子就叫此名)。

    我就認定丹尼斯醫生做我的家庭醫生了。

    其實“常務”醫生更接近他職責的性質。

    就是不管大病小痛,首先要去給他診,由他診出大概之後,再把你交到各科專家手裡。

    專家是至“專”的,五髒六腑,從頭到腳,從骨髓到皮表,好幾十個行業的分工,名稱也各是各,醫腳氣的專家也有很長的希臘文的專門名稱。

    當然是不止治腳氣,踝骨以下的都歸他關照。

    并且美國人對腳氣的看法也較為積極、正面,叫它“運動員腳”。

    比如肥的不叫肥胖,叫超重。

    據說商店裡的衣服尺寸也改得較為鼓舞人心:特大号“XXL”不再往前頭加“X”了,而是把大得無以複加的形體尺寸叫做:“HappytoBeMe”(我樂意做我自己)。

    在各種思潮都領先的柏克萊(美國唯一的勞工黨當政的市),對各種殘疾的稱謂更是祛除歧視的意味,比如一個駝背不可以叫他駝子,而叫他“被脊椎挑戰的人”(SpinelyChallenged),由此擴展向社會,若誰道德敗壞,他便是“被倫理道德挑戰的人”,這樣便排除了任何成見,表現了柏克萊人的新概念和開明。

     ①:索爾·貝樓(SaulBwllow),猶太作家,諾貝爾文學獎得主。

     還來說我的醫生丹尼斯。

    我隻憑他姓氏給我的良好印象而選擇了他。

    一陣我失眠惡化,我來到他的診所。

    他和其他五個醫生共同租用一幢平房,棕色仿木的建築外體,看去這個醫生的小集體在時尚和審美上是十分老實的。

    走進去,護士請我到丹尼斯的一間檢查室裡等候。

    屋裡基本是秃的,沒有裝飾。

    看來丹尼斯醫生有個細膩名字的同時還有個求實精神。

     我坐在那兒等丹尼斯醫生的出現。

    不覺也就順便想象他的模樣、性情,一定是位細緻而溫存的男性,中年,卻未超重。

    總之是很“常務”的醫生,有種主婦的周到入微,安詳體貼;總之是溫文爾雅,同丹尼斯這姓氏不差太遠的……正想得緊張,門“砰”地打開,一個拄雙拐的老爺子在門口站立,一條腿裹着粗大的石膏,腳也被繃帶纏得很大一坨。

    他身上披一件不太白的白大褂。

    于是石膏、繃帶、兩隻加金屬的木拐,連同那灰蒙蒙的耷拉着的白大褂使
0.059433s