第五幕

關燈
,是微臣殺的。

     亨利王 你叫什麼名字?你是什麼職位? 艾登 我名叫亞曆山大-艾登,是肯特郡的一個敬愛王上的小鄉紳。

     勃金漢 啟奏陛下,這人立下大功,把他升為騎士,大概是可以的吧。

     亨利王 艾登下跪。

    (艾登跪下)封你為一名騎士,賜給你一千馬克賞金,今後你就充當禦前侍衛。

     艾登 艾登有生之日,永矢忠誠,一定竭盡棉力,報答主上的隆恩!(起立。

    ) 亨利王 留神,勃金漢,薩穆塞特跟随王後來了。

    快去告訴她把他隐藏起來,别讓約克瞧見。

     瑪格萊特王後及薩穆塞特上。

     瑪格萊特王後 就是有一千個約克在這兒,薩穆塞特也無須藏頭露尾,他完全可以和他面對面站着。

     約克 怎麼啦!薩穆塞特并未下獄?這麼着,約克,你原先克制着沒說的話就全說出來吧,你心裡有什麼就說什麼吧。

    我看到薩穆塞特能不動火嗎?騙人的國王!你明知我最恨一個人言而無信,為什麼失信于我?我剛才把你叫做國王嗎?不對,你算不得什麼國王,你連一個逆臣都不敢管、不能管,當然就不配統轄萬民。

    你的頭不配戴上王冠,你的手隻能拿一根香客的拐杖,不配掌握那使人敬畏的皇杖。

    那頂金冠應該束在我的頂上,我的一喜一怒,如同阿喀琉斯的長矛一樣,能制人死命,也能教人活命。

    我的手才是操持皇杖的手,憑着它把治理國家的法律付諸實施。

    讓位吧,憑着上天,你不能再統治一個由上天派來統治你的人。

     薩穆塞特 萬惡的逆賊呀!我逮捕你,約克,因為你犯了背叛王上的重罪。

    大膽的逆賊,低頭認罪吧,跪下來求恩吧。

     約克 你想叫我下跪嗎?讓我先問問我的部下肯不肯讓我對人家下跪。

    衛士,把我的兒子們叫進來替我做保人。

    (衛士下)我知道他們決不能看着我進班房,他們甯願抵押掉他們的寶劍,也要把我保釋出去。

     瑪格萊特王後 去請克列福到這兒來,叫他立刻就來。

    請他說一說約克的雜種兒子有沒有資格替他們的反叛父親做保人。

    (勃金漢下。

    ) 約克 嘿,你這手沾鮮血的敗類、荒唐鬼、英國的禍胎!約克的兒子,出身比你高貴得多,為什麼不能充當他們父親的保人?誰不讓我的兒子當我的保人,就叫誰死亡! 愛德華和理查率領軍隊從一側上;克列福父子率領軍隊從另一側上。

     約克 好,他們來了,我敢說他們一定能把事情辦妥。

     瑪格萊特王後 克列福來到,一定會拒絕他們作保。

     克列福 恭請吾王聖安!(下跪。

    ) 約克 謝謝你,克列福。

    你帶來什麼消息?說吧。

    不,不要怒氣沖沖的對着我。

    克列福,我是你的君王,跪下行禮吧。

    你剛才行錯了禮,我恕你無罪。

     克列福 這邊是我的王上,約克,我沒有弄錯。

    你以為我行錯了禮,那你才是大錯特錯哩。

    把他送到瘋人院去,我看這人是瘋啦。

     亨利王 說得對,克列福。

    瘋狂和野心使他公然和他的王上對抗了。

     克列福 他是一個叛逆,送他到塔獄,砍掉他的狂悖的腦袋。

     瑪格萊特王後 他已經被逮捕,可還不服,竟然說他的兒子可以替他作保。

     約克 孩子們,你們願不願作保? 愛德華 願意,尊貴的父親,如果我們能以信譽作保的話。

     理查 如果信譽不能作保,就用武力。

     克列福 哼,真是一窩子叛種! 約克 拿面鏡子照照自己,你那影子才叫叛種哩。

    我是你
0.069018s