第二十四章
關燈
小
中
大
當時有三四歲的小桑塔,是個應該看的東西。
她長成像伊萊奈一樣的金黃頭發,有着西爾維亞的黑眼睛,可是當她連着蘋果咬自己的手指和出于惡意而摘花,或是想要不顧一切地讓我們把她放上馬并且踢我們時,我們說這是她母親的血。
馬泰奧先生和另兩個女兒做事更加平靜,不這樣蠻橫無理。
伊萊奈尤其平靜,那麼高,穿着白衣服,從來不對任何人生氣。
她根本不需要生氣,因為她最終總是向埃米利亞請求什麼東西,而對我們,後來,當她對我們說話時,她看着我們,看着我們的眼睛。
西爾維亞也這樣看,但已經更加冷淡和惡意。
我在莫拉的最後一年,我拿到五十個裡拉,在節日時我系上領帶,但是我明白我到得太遲了,我再也不能夠做任何事了。
但即使是在那最後幾年,我也不敢想伊萊奈。
而努托不想這事是因為現在他到處演奏低音單簧管,在卡奈利有那個女孩。
關于伊萊奈,人們說她和卡奈利的一個人說話,他們常常去卡奈利,他們在店裡買東西,把不穿的衣服送給埃米利亞。
可是鳥巢也再一次開門了,有一次晚餐,夫人和女兒們去了,那天女裁縫從卡奈利來為她們穿衣服。
我将坐在雙輪馬車中的她們一直引到上坡的轉彎處,聽到她們在談着熱那亞的那些宮殿。
她們要我在半夜時回去接她們,要我進到鳥巢的院子裡——在黑暗中客人們就不會看見馬車的坐墊已經被磨破舊了。
她們還要我把領帶弄直,以免出醜。
可是當我在半夜裡在别的馬車當中進入那個院子時——從下面看小樓非常巨大,在敞開的窗子上經過着客人們的影子——沒有人來,人們讓我在懸鈴木當中等了一段時間。
當我已經厭倦了聽蟋蟀——在那上面也有蟋蟀——我從馬車上下來,向門口走去。
在第一個大廳我發現一個系着白圍裙的女孩,她看看我,走掉了。
随後她又來了,我對她說我到了。
她問我想要做什麼。
于是我說莫拉的馬車已經準備好了。
有一扇門打開了,我聽到許多人在笑。
在那個大廳裡,在所有的門上,都有一些花的圖畫,而在地面則是一些發亮的石頭畫。
那女孩回來對我說我可以走了,因為夫人們都将有人陪送。
當我到了外面時,我為沒有更好地看看那個比一座教堂還美的客廳而感到痛惜。
我牽着馬走在發出嘎吱嘎吱聲的礫石
她長成像伊萊奈一樣的金黃頭發,有着西爾維亞的黑眼睛,可是當她連着蘋果咬自己的手指和出于惡意而摘花,或是想要不顧一切地讓我們把她放上馬并且踢我們時,我們說這是她母親的血。
馬泰奧先生和另兩個女兒做事更加平靜,不這樣蠻橫無理。
伊萊奈尤其平靜,那麼高,穿着白衣服,從來不對任何人生氣。
她根本不需要生氣,因為她最終總是向埃米利亞請求什麼東西,而對我們,後來,當她對我們說話時,她看着我們,看着我們的眼睛。
西爾維亞也這樣看,但已經更加冷淡和惡意。
我在莫拉的最後一年,我拿到五十個裡拉,在節日時我系上領帶,但是我明白我到得太遲了,我再也不能夠做任何事了。
但即使是在那最後幾年,我也不敢想伊萊奈。
而努托不想這事是因為現在他到處演奏低音單簧管,在卡奈利有那個女孩。
關于伊萊奈,人們說她和卡奈利的一個人說話,他們常常去卡奈利,他們在店裡買東西,把不穿的衣服送給埃米利亞。
可是鳥巢也再一次開門了,有一次晚餐,夫人和女兒們去了,那天女裁縫從卡奈利來為她們穿衣服。
我将坐在雙輪馬車中的她們一直引到上坡的轉彎處,聽到她們在談着熱那亞的那些宮殿。
她們要我在半夜時回去接她們,要我進到鳥巢的院子裡——在黑暗中客人們就不會看見馬車的坐墊已經被磨破舊了。
她們還要我把領帶弄直,以免出醜。
可是當我在半夜裡在别的馬車當中進入那個院子時——從下面看小樓非常巨大,在敞開的窗子上經過着客人們的影子——沒有人來,人們讓我在懸鈴木當中等了一段時間。
當我已經厭倦了聽蟋蟀——在那上面也有蟋蟀——我從馬車上下來,向門口走去。
在第一個大廳我發現一個系着白圍裙的女孩,她看看我,走掉了。
随後她又來了,我對她說我到了。
她問我想要做什麼。
于是我說莫拉的馬車已經準備好了。
有一扇門打開了,我聽到許多人在笑。
在那個大廳裡,在所有的門上,都有一些花的圖畫,而在地面則是一些發亮的石頭畫。
那女孩回來對我說我可以走了,因為夫人們都将有人陪送。
當我到了外面時,我為沒有更好地看看那個比一座教堂還美的客廳而感到痛惜。
我牽着馬走在發出嘎吱嘎吱聲的礫石