第二十六章 勒索
關燈
小
中
大
我按了很久門鈴,裡面才有了反應。
門終于開了,開門的是那個膚色黝黑的高個子司機。
他穿着内衣褲,頭裡握着一根台球杆。
“你要幹什麼?”他問,又看了我一眼後,說,“哦,是你啊!你要幹什麼?” “我要見威爾森先生。
” “早上四點鐘?滾你的吧。
”他作勢要關門。
我伸出一隻腳抵住門。
他順着我的腳看到我的臉,然後舉起台球杆,問:“想要你的膝蓋碎掉嗎?” “我不是在開玩笑,”我堅持道,“我必須見見那個老頭,去告訴他。
” “不用去告訴他。
他今天下午才告訴我,如果你來,他不想見你。
” “是嗎?”我從口袋裡拿出那四封情書,挑出第一封,也是最不愚蠢的一封,對司機說,“把這個拿給他,告訴他其餘的也都在我手上。
我會坐在台階上等他五分鐘,然後就拿着所有的信去找《聯合新聞》的湯米·羅賓斯。
” 司機怒視着信,說:“去他的湯米·羅賓斯和他的瞎子姑媽!”說完他接過信關上了門。
四分鐘後他又打開了門,說:“進來,你。
” 我跟着他來到樓上老伊萊休的卧室。
我的客戶坐在床上,一隻粉色的渾圓拳頭裡抓着揉碎的情書,另一隻抓着信封。
他的白色短發倒豎,圓眼睛又紅又青,嘴巴和下巴上的皺紋幾乎重疊。
他這副樣子可真好看。
他一看見我就大吼起來:“看來逞完能之後,你還是不得不回來找我這個老海盜救你一命,是嗎?” 我說我沒做那種事。
并建議他說蠢話時小點兒聲,免得讓遠在洛杉矶的人都聽到他的蠢話。
老家夥的嗓門又提高了一度,咆哮道:“别以為你偷了一兩封不屬于你的信,就可以——” 我把指頭塞進耳朵,這樣雖沒能堵住聲音,卻能侮辱他,讓他省去一些叫嚣。
我拔出手指,說:“叫這個蠢奴才走開,我們才好說話。
你不需要他,我又不會傷害你。
” 他對司機說:“出去。
” 司機不帶絲毫友好之情地看看我,離開,關上了門。
老伊萊休沖我張牙舞爪,要求我立刻交
門終于開了,開門的是那個膚色黝黑的高個子司機。
他穿着内衣褲,頭裡握着一根台球杆。
“你要幹什麼?”他問,又看了我一眼後,說,“哦,是你啊!你要幹什麼?” “我要見威爾森先生。
” “早上四點鐘?滾你的吧。
”他作勢要關門。
我伸出一隻腳抵住門。
他順着我的腳看到我的臉,然後舉起台球杆,問:“想要你的膝蓋碎掉嗎?” “我不是在開玩笑,”我堅持道,“我必須見見那個老頭,去告訴他。
” “不用去告訴他。
他今天下午才告訴我,如果你來,他不想見你。
” “是嗎?”我從口袋裡拿出那四封情書,挑出第一封,也是最不愚蠢的一封,對司機說,“把這個拿給他,告訴他其餘的也都在我手上。
我會坐在台階上等他五分鐘,然後就拿着所有的信去找《聯合新聞》的湯米·羅賓斯。
” 司機怒視着信,說:“去他的湯米·羅賓斯和他的瞎子姑媽!”說完他接過信關上了門。
四分鐘後他又打開了門,說:“進來,你。
” 我跟着他來到樓上老伊萊休的卧室。
我的客戶坐在床上,一隻粉色的渾圓拳頭裡抓着揉碎的情書,另一隻抓着信封。
他的白色短發倒豎,圓眼睛又紅又青,嘴巴和下巴上的皺紋幾乎重疊。
他這副樣子可真好看。
他一看見我就大吼起來:“看來逞完能之後,你還是不得不回來找我這個老海盜救你一命,是嗎?” 我說我沒做那種事。
并建議他說蠢話時小點兒聲,免得讓遠在洛杉矶的人都聽到他的蠢話。
老家夥的嗓門又提高了一度,咆哮道:“别以為你偷了一兩封不屬于你的信,就可以——” 我把指頭塞進耳朵,這樣雖沒能堵住聲音,卻能侮辱他,讓他省去一些叫嚣。
我拔出手指,說:“叫這個蠢奴才走開,我們才好說話。
你不需要他,我又不會傷害你。
” 他對司機說:“出去。
” 司機不帶絲毫友好之情地看看我,離開,關上了門。
老伊萊休沖我張牙舞爪,要求我立刻交