第二十九章 值得紀念的日子
關燈
小
中
大
安妮經過“情人小徑”把母牛從後牧場趕回家。
時值九月傍晚時分,林子裡的空地和豁口裡注滿了紅寶石般的夕陽餘晖。
小路上處處是殘陽如血。
隻有楓樹下已是陰影幢幢,冷杉之間的暮色像是飄浮在空中的紅酒,現出清麗的紫色。
風兒鼓足了勁,嘩嘩吹着,世上再也沒有比晚風奏出的樂聲更甜美的了。
母牛慢條斯理地在小道上遊蕩着,安妮恍恍惚惚地跟在後面,反複大聲朗誦着戰鬥長詩《馬米恩》——是去冬英語課上學來,斯塔西小姐要她們背下的——詩中那急急而過的隊伍和長矛碰撞發出的叮當聲令她陶醉,當念到“頑固的長矛手穿過黑暗得難以通過的樹林,他們得到了補償”時,她茫然地停下腳步,閉上眼睛,更好地幻想自己就在那英雄的行列中。
她又張開眼睛,看見戴安娜過了通向芭裡田地的那扇小門,正向她走來,看那神情像是有重要的事。
安妮立即猜到了,對方有消息來通報,但是她就是不願露出過分熱切的好奇心。
“今天的傍晚是不是像個紫色的夢,戴安娜?讓我覺得活在世上太高興了。
在早晨我總是想,早晨是最好的,可是到了傍晚就覺得傍晚還要美。
” “這的确是個美好的傍晚。
”戴安娜說,“哦,我有個好消息要告訴你,安妮。
不過你來猜猜吧。
你可以猜三次。
” “夏洛特·吉利斯最終要在教堂舉行婚禮了,阿倫太太要我們布置好教堂。
”安妮大聲道。
“不是。
夏洛特的情人不同意在教堂舉行婚禮,因為現在還沒有人在那兒舉行婚禮。
他認為這太像葬禮了。
這太俗氣了,因為顯得很滑稽。
再猜猜。
” “簡的媽媽讓她辦生日聚會?” 戴安娜搖搖頭,她那黑眼睛裡閃着興奮的光彩。
“我想不出到底是什麼。
”安妮無可奈何地說,“要不就是昨天晚上,祈禱後穆迪·斯普喬·麥克弗森送你回家,是不是?” “沒有的事,”戴安娜憤憤地說,“即使他這個可怕的家夥送了我,也沒有什麼好到處吹的!我知道你就是猜不中。
今天我媽媽收到約瑟芬老姑奶奶的信,約瑟芬老姑奶奶要你和我下星期二去鎮上,待在她家跟她一起去看博覽會。
就是這麼回事!” “哦,戴安娜,”安妮低聲說,覺得要找株楓樹靠一靠了,“你說的都是真的嗎?可我擔心瑪麗拉不讓我去。
她會說她不能鼓勵我到處閑逛。
上星期簡邀請我跟他們一起坐雙座輕便馬車去白沙旅館聽美國音樂會時,她就這麼說的。
我想去,可瑪麗拉說我還是待在家裡學習功課的好,簡也是不去的好。
我太失望了,戴安娜。
我傷心得連睡覺前都不能開口祈禱了。
後來我還是很後悔,半夜裡還爬起來祈禱哩。
” “聽我說,”戴安娜道,“咱們帶着我媽媽去求瑪麗拉。
那樣她就很可能會讓你去了。
要是她答應了,那咱們這輩子算是過上最好的日子了,安妮。
我從未參觀過博覽會。
一聽别的女孩子說起自己外出玩兒的事我就十分窩火。
簡和魯比就去過兩次,今年還準備去哩。
”
時值九月傍晚時分,林子裡的空地和豁口裡注滿了紅寶石般的夕陽餘晖。
小路上處處是殘陽如血。
隻有楓樹下已是陰影幢幢,冷杉之間的暮色像是飄浮在空中的紅酒,現出清麗的紫色。
風兒鼓足了勁,嘩嘩吹着,世上再也沒有比晚風奏出的樂聲更甜美的了。
母牛慢條斯理地在小道上遊蕩着,安妮恍恍惚惚地跟在後面,反複大聲朗誦着戰鬥長詩《馬米恩》——是去冬英語課上學來,斯塔西小姐要她們背下的——詩中那急急而過的隊伍和長矛碰撞發出的叮當聲令她陶醉,當念到“頑固的長矛手穿過黑暗得難以通過的樹林,他們得到了補償”時,她茫然地停下腳步,閉上眼睛,更好地幻想自己就在那英雄的行列中。
她又張開眼睛,看見戴安娜過了通向芭裡田地的那扇小門,正向她走來,看那神情像是有重要的事。
安妮立即猜到了,對方有消息來通報,但是她就是不願露出過分熱切的好奇心。
“今天的傍晚是不是像個紫色的夢,戴安娜?讓我覺得活在世上太高興了。
在早晨我總是想,早晨是最好的,可是到了傍晚就覺得傍晚還要美。
” “這的确是個美好的傍晚。
”戴安娜說,“哦,我有個好消息要告訴你,安妮。
不過你來猜猜吧。
你可以猜三次。
” “夏洛特·吉利斯最終要在教堂舉行婚禮了,阿倫太太要我們布置好教堂。
”安妮大聲道。
“不是。
夏洛特的情人不同意在教堂舉行婚禮,因為現在還沒有人在那兒舉行婚禮。
他認為這太像葬禮了。
這太俗氣了,因為顯得很滑稽。
再猜猜。
” “簡的媽媽讓她辦生日聚會?” 戴安娜搖搖頭,她那黑眼睛裡閃着興奮的光彩。
“我想不出到底是什麼。
”安妮無可奈何地說,“要不就是昨天晚上,祈禱後穆迪·斯普喬·麥克弗森送你回家,是不是?” “沒有的事,”戴安娜憤憤地說,“即使他這個可怕的家夥送了我,也沒有什麼好到處吹的!我知道你就是猜不中。
今天我媽媽收到約瑟芬老姑奶奶的信,約瑟芬老姑奶奶要你和我下星期二去鎮上,待在她家跟她一起去看博覽會。
就是這麼回事!” “哦,戴安娜,”安妮低聲說,覺得要找株楓樹靠一靠了,“你說的都是真的嗎?可我擔心瑪麗拉不讓我去。
她會說她不能鼓勵我到處閑逛。
上星期簡邀請我跟他們一起坐雙座輕便馬車去白沙旅館聽美國音樂會時,她就這麼說的。
我想去,可瑪麗拉說我還是待在家裡學習功課的好,簡也是不去的好。
我太失望了,戴安娜。
我傷心得連睡覺前都不能開口祈禱了。
後來我還是很後悔,半夜裡還爬起來祈禱哩。
” “聽我說,”戴安娜道,“咱們帶着我媽媽去求瑪麗拉。
那樣她就很可能會讓你去了。
要是她答應了,那咱們這輩子算是過上最好的日子了,安妮。
我從未參觀過博覽會。
一聽别的女孩子說起自己外出玩兒的事我就十分窩火。
簡和魯比就去過兩次,今年還準備去哩。
”