第一章
關燈
小
中
大
這是什麼意思?這一切又能意味着什麼?莉麗·布裡斯庫想道。
她不知道該到廚房裡去再拿杯咖啡呢還是等在這兒,因為餐廳裡隻有她獨自一人。
這是什麼意思?——這是從某一本書上看到的一句時髦話兒,它大緻上和她當時的思想合拍,因為這是和拉姆齊一家重逢的第一個早晨,她約束不住自己的感情,隻能讓這句話反複回響着,來掩蓋她思想的空虛,直到這種惆怅的心情雲消霧散。
真的,過了這麼多年又重遊故地,可是人去樓空,拉姆齊夫人已經去世,她的感覺究竟如何?沒有什麼,沒有什麼——她根本沒什麼可說的。
她昨晚很遲才到達,神秘的黑夜籠罩着一切。
現在她醒來了,又坐在餐桌旁邊的老位置上,但是無人相伴。
時間很早,還沒到八點。
這次遠征即将舉行——他們打算到燈塔去:拉姆齊先生、凱姆和詹姆斯。
他們早就該動身了——他們必須在漲潮順風的時刻啟航。
凱姆沒準備好;詹姆斯也沒準備好;南希忘了吩咐廚房準備三明治。
拉姆齊先生發火了,他砰的一聲關上門,走出了房間。
“現在去還有什麼用?”他咆哮道。
南希突然不見了。
拉姆齊先生怒氣沖沖地在平台上來回踱步。
你似乎可以聽到乒乒乓乓的關門聲和互相呼喊的聲音,響徹了整幢屋子。
現在南希闖了進來,她環顧四周,用一種奇特的、一半茫然一半絕望的态度問道:“給燈塔看守人送些什麼東西去呢?”似乎她在強迫自己去做一件早就認為沒有希望做到的事情。
真的,該送些什麼東西到燈塔去呢?!要是在别的時刻,莉麗一定能夠很明智地建議,送一些茶葉、煙草和報紙去。
但是,今天早晨,似乎一切都非常奇特,南希提出的那個問題——該送些什麼到燈塔去?——打開了她心靈中的許多門戶,它們在不停地乒乒乓乓打開又關上,使她茫然不知所措,隻是目瞪口呆地不斷問道:該送些什麼東西?該做些什麼事情?我究竟又為什麼坐在這兒? 她獨自一個(因為南希又出去了)坐在長長的餐桌旁邊,面對着那些洗淨的茶杯,她覺得被切斷了和其他人之間的聯系,隻能繼續觀望、詢問、詫異。
這幢房子、這個地方、這天早晨,對她說來,似乎都是陌生的。
她覺得自己對這兒毫無依戀,與它毫無瓜葛,任何事情都可能發生,而無論發生了什麼事情——外面有腳步聲,一個聲音在呼喊(“它不在碗櫥裡,在樓梯平台上,”有人嚷道)——這都是個疑問,好像平時把各種東西束縛在一起的鎖鍊被砍斷了,它們就上下飄浮、四處紛飛。
她瞅着她面前的空咖啡杯想道:人生是多麼漫無目标,多麼混亂
她不知道該到廚房裡去再拿杯咖啡呢還是等在這兒,因為餐廳裡隻有她獨自一人。
這是什麼意思?——這是從某一本書上看到的一句時髦話兒,它大緻上和她當時的思想合拍,因為這是和拉姆齊一家重逢的第一個早晨,她約束不住自己的感情,隻能讓這句話反複回響着,來掩蓋她思想的空虛,直到這種惆怅的心情雲消霧散。
真的,過了這麼多年又重遊故地,可是人去樓空,拉姆齊夫人已經去世,她的感覺究竟如何?沒有什麼,沒有什麼——她根本沒什麼可說的。
她昨晚很遲才到達,神秘的黑夜籠罩着一切。
現在她醒來了,又坐在餐桌旁邊的老位置上,但是無人相伴。
時間很早,還沒到八點。
這次遠征即将舉行——他們打算到燈塔去:拉姆齊先生、凱姆和詹姆斯。
他們早就該動身了——他們必須在漲潮順風的時刻啟航。
凱姆沒準備好;詹姆斯也沒準備好;南希忘了吩咐廚房準備三明治。
拉姆齊先生發火了,他砰的一聲關上門,走出了房間。
“現在去還有什麼用?”他咆哮道。
南希突然不見了。
拉姆齊先生怒氣沖沖地在平台上來回踱步。
你似乎可以聽到乒乒乓乓的關門聲和互相呼喊的聲音,響徹了整幢屋子。
現在南希闖了進來,她環顧四周,用一種奇特的、一半茫然一半絕望的态度問道:“給燈塔看守人送些什麼東西去呢?”似乎她在強迫自己去做一件早就認為沒有希望做到的事情。
真的,該送些什麼東西到燈塔去呢?!要是在别的時刻,莉麗一定能夠很明智地建議,送一些茶葉、煙草和報紙去。
但是,今天早晨,似乎一切都非常奇特,南希提出的那個問題——該送些什麼到燈塔去?——打開了她心靈中的許多門戶,它們在不停地乒乒乓乓打開又關上,使她茫然不知所措,隻是目瞪口呆地不斷問道:該送些什麼東西?該做些什麼事情?我究竟又為什麼坐在這兒? 她獨自一個(因為南希又出去了)坐在長長的餐桌旁邊,面對着那些洗淨的茶杯,她覺得被切斷了和其他人之間的聯系,隻能繼續觀望、詢問、詫異。
這幢房子、這個地方、這天早晨,對她說來,似乎都是陌生的。
她覺得自己對這兒毫無依戀,與它毫無瓜葛,任何事情都可能發生,而無論發生了什麼事情——外面有腳步聲,一個聲音在呼喊(“它不在碗櫥裡,在樓梯平台上,”有人嚷道)——這都是個疑問,好像平時把各種東西束縛在一起的鎖鍊被砍斷了,它們就上下飄浮、四處紛飛。
她瞅着她面前的空咖啡杯想道:人生是多麼漫無目标,多麼混亂