哲學家阿特那哥拉斯的故事
關燈
小
中
大
到一片布滿石頭的河床前。
我于是放開鐵棍,從一塊石頭跳到另一塊石頭,一直跳到激流的對岸。
此時,我差不多是和那兩個吉普賽女郎面對面了,原來她們并非我的表妹。
不過,她們的舉手投足不但有異于我的兩位表妹,也和她們本民族女子的通常氣質有别。
看起來,她們似乎是在故意扮演某種角色,并盡力模仿這一角色的特征。
她們一見到我,便說要給我看看命勢。
其中一個拉開我的手掌,另一個一邊裝作從我的手上看透了我的未來,一邊用她的土話對我說道:“啊!騎士,quevejoenvuestrabast?Dirvanoskamela,maporquien?Pordemonios!” 這幾句話的意思是:“啊!騎士,我在您手上看到了什麼?很多很多愛啊,不過愛的是誰呢?愛的是魔鬼。
” 諸位可以想見,吉普賽女郎用她們的土話說“Dirvanoskamela”,我剛聽到時絕不會明白意思指的是“很多很多愛”。
她們費了很大氣力,才算向我解釋清楚。
接着,她們一人抓起我的一條胳膊,把我拖到她們的營地,将我介紹給一位氣色很好、看起來仍然保持着青春活力的長者。
她們對我說,這位長者是她們的父親。
長者以一副略帶狡黠的神情向我問道:“騎士大人,您清不清楚,您周圍的這群人,屬于一個被整個國家非議的族群,您難道對我們一點都不害怕嗎?” 聽他說出“害怕”這個詞,我不由得将手放在腰間的劍柄上。
但老首領和藹地向我伸出手,對我說道:“對不起,騎士大人,我并不想冒犯您。
我不但遠不想冒犯您,還想邀請您和我們一起住上幾天。
假如您有興趣觀賞這一帶的山景,那麼,無論是最美的還是最恐怖的山谷,我們都可以帶您領略一番,您可以欣賞到最秀麗宜人的景緻,也可以感受一下這附近被人稱作‘驚悚妙境’的地方;您假如喜歡打獵,也可以從容地享受您的愛好。
” 我欣然接受他的邀請。
畢竟,秘法師的長篇大論已經開始讓我有點厭煩,在他城堡裡的寂寥生活也使我心生倦意。
于是,吉普賽長者将我帶進他的帳篷,并對我說道:“騎士大人,在
我于是放開鐵棍,從一塊石頭跳到另一塊石頭,一直跳到激流的對岸。
此時,我差不多是和那兩個吉普賽女郎面對面了,原來她們并非我的表妹。
不過,她們的舉手投足不但有異于我的兩位表妹,也和她們本民族女子的通常氣質有别。
看起來,她們似乎是在故意扮演某種角色,并盡力模仿這一角色的特征。
她們一見到我,便說要給我看看命勢。
其中一個拉開我的手掌,另一個一邊裝作從我的手上看透了我的未來,一邊用她的土話對我說道:“啊!騎士,quevejoenvuestrabast?Dirvanoskamela,maporquien?Pordemonios!” 這幾句話的意思是:“啊!騎士,我在您手上看到了什麼?很多很多愛啊,不過愛的是誰呢?愛的是魔鬼。
” 諸位可以想見,吉普賽女郎用她們的土話說“Dirvanoskamela”,我剛聽到時絕不會明白意思指的是“很多很多愛”。
她們費了很大氣力,才算向我解釋清楚。
接着,她們一人抓起我的一條胳膊,把我拖到她們的營地,将我介紹給一位氣色很好、看起來仍然保持着青春活力的長者。
她們對我說,這位長者是她們的父親。
長者以一副略帶狡黠的神情向我問道:“騎士大人,您清不清楚,您周圍的這群人,屬于一個被整個國家非議的族群,您難道對我們一點都不害怕嗎?” 聽他說出“害怕”這個詞,我不由得将手放在腰間的劍柄上。
但老首領和藹地向我伸出手,對我說道:“對不起,騎士大人,我并不想冒犯您。
我不但遠不想冒犯您,還想邀請您和我們一起住上幾天。
假如您有興趣觀賞這一帶的山景,那麼,無論是最美的還是最恐怖的山谷,我們都可以帶您領略一番,您可以欣賞到最秀麗宜人的景緻,也可以感受一下這附近被人稱作‘驚悚妙境’的地方;您假如喜歡打獵,也可以從容地享受您的愛好。
” 我欣然接受他的邀請。
畢竟,秘法師的長篇大論已經開始讓我有點厭煩,在他城堡裡的寂寥生活也使我心生倦意。
于是,吉普賽長者将我帶進他的帳篷,并對我說道:“騎士大人,在