瑪麗·德·托雷斯的故事

關燈
羅韋拉斯,羅韋拉斯聽罷毫不掩飾失望和傷感,還把他對我妹妹的種種仰慕之情全說了出來。

    至于埃爾維拉,我覺得她已經忘記了那些晚上的動人歌聲。

    不過,她還是以完全不動聲色、漠不關心的态度,應對羅韋拉斯的種種情意。

     我必須要再告訴您一件事。

    在那個時候,我的兒子已經兩歲了。

    這孩子不是别人,正是您看到的那個和我們在一起的騾夫。

    這個叫隆澤托的孩子給我們帶來了無數歡樂。

    埃爾維拉很喜歡他,待他視如己出。

    我可以這麼對您說,窗下那幫人醜态百出的樣子已經讓我們極度厭煩,這孩子此時成了我們唯一的安慰。

    可是,就在我們剛決定搬到比利亞加的時候,隆澤托患上了天花。

    您可以想象,這件事讓我們多麼絕望。

    我們每日每夜都忙着照顧他,而那動人的歌聲也在這段時間重新響起。

    序曲剛一唱響,埃爾維拉的臉上就泛起紅暈,但她還是全心全意地照顧隆澤托。

    最後,這個寶貝孩子的病總算好了,我們重新打開窗戶,接受求愛者的表演,而那位神秘的夜曲演唱者再度消失。

     窗戶剛重新打開,羅韋拉斯就立刻出現了。

    他對我們說,鬥牛的事延期了,但延期完全是因為考慮到我們的情況。

    現在,他想請我們把日期确定下來。

    面對如此高的禮遇,我們隻能按應有的禮數回應。

    最終,這個衆望所歸的日子定在了星期天。

    對于可憐的羅韋拉斯來說,這一天或許來得太早,遠不夠做好各項準備。

     我直接說鬥牛表演的細節吧。

    這樣的表演看過一回,規則就完全清楚了,再看成百上千回都是一個套路。

    不過您知道,貴族鬥牛和平民鬥牛可不一樣。

    貴族鬥牛,先會手持長矛或标槍在馬上攻擊牛,每攻一次,就必須要對應地守一回;不過,他們的坐騎一般都精于躲閃,牛攻上來,最多隻能擦到馬屁股,絕不會有任何實質性傷害。

    現在,我們這位貴族鬥牛士已經手持兵器進入鬥牛場。

    為保證一切順利,選出來的必須是“正派的鬥牛”,也就是說,這頭牛必須安守本分,沒有心機。

    但是,伯爵的武侍在這一天不小心放了頭“頑劣的鬥牛”出來,這種牛本應用于其他場合,而并不适合這類表演。

    懂行的人一開始就看出了這個錯,但羅韋拉斯人已經入場,想退縮也不可能了。

    看起來,他并沒有意識到自己面臨的危險。

    他駕馬繞着牛前蹿後跳,然後一槍紮進牛的右肩。

    他在做這個動作的時候,紮槍的胳膊越過牛的頭頂,整個身體前傾,躲在牛的兩隻角之間,完全符合鬥牛技藝的要領。

     牛被紮傷後起先似乎想向門外逃命,但突然轉過身,高速撞向羅韋拉斯。

    随着一陣極為猛烈的沖擊,羅韋拉斯的坐騎摔倒在圍欄外,而他本人被牛角高高挑起,接着又被抛在圍欄内。

    牛再一次跑到他身邊,角插進他衣服的翻頂裡,頂着他在空中打轉,最後将他抛到鬥獸場遠遠的另一側。

    牛一時間找不到視野外的可憐鬼,便用兇蠻的雙眼四處搜尋。

    最終,它發現了羅韋拉斯,怒火中燒、火氣越來越旺地瞪着他,同時,它的蹄子不斷地刨着地面,尾巴也不停地拍打着身體……就在這千鈞一發之際,一個年輕人翻過圍欄沖進來,拾起羅韋拉斯落在地上的劍和紅鬥篷,站到牛的面前。

    這隻頑劣的牛虛張聲勢地佯攻幾下,
0.058073s