第二十九天
關燈
小
中
大
們面前,對他們說,我是從外省來馬德裡的,希望能在這裡找到好心人投靠;此外,我現在身上還有一點裡亞爾,要是他們讨來的錢都存在某個公共錢箱裡,我願意把我的這些錢也放進去。
這個開場白确實給他們留下了好印象。
他們對我說,确實有這樣一個公共錢箱,保管人是街尾一個賣栗子的女人。
他們把我帶過去,我們随後就回到教堂大門下,玩起塔羅牌。
玩牌是需要相當的投入度的。
就在我們玩得熱火朝天的時候,一個衣着講究的男子突然出現。
他似乎在觀察我們,一會兒打量這個,一會兒又端詳那個。
我們被他看得很難受,剛想罵他的時候,他搶先一步把我叫出來,并命我跟他走。
他将我帶到一條偏僻的街道,然後對我說道:“我的孩子,我挑你出來,是因為你的樣子一看就比你那些同伴聰明,而我委托你辦的這件事,确實要有點腦子才能做得了。
下面我就來跟你說說是怎麼回事。
教堂邊等會兒會有很多女人經過,她們全都身穿絲絨黑裙,頭戴鑲有花邊的黑紗,臉被蓋得嚴嚴實實,根本認不出誰是誰。
不過,幸好絲絨和花邊的圖案是各不相同的,假如想從這群陌生美女中選一兩位跟蹤,探明她們的去向,還是有辦法的。
我是這當中一位年輕女子深愛的情侶,但我覺得她對我的感情似乎不夠堅定,我打算把這件事查清楚。
這裡是兩種絲絨和兩種花邊的樣式。
要是有兩個女人的打扮與此相符,那你就注意觀察,她們是進了教堂,還是去了教堂對面那幢屬于托萊多騎士的房子,接着你就到街尾賣飲料的小販那裡,向我說明情況。
這裡是一個金币,假如順利完成任務,你還會再得到一個金币。
等會兒見。
” 這個男人和我說話的時候,我非常細緻地對他進行了一番觀察,我覺得,他完全不像他人情侶的樣子,倒更像是他所說的那個女人的丈夫。
我不禁聯想到西多尼亞公爵盛怒下的行為,我擔心,我要是完全照他的話去做,可能會犯下罪過,為了夫妻間那點見不得光的猜忌,毀掉一段美好的愛情。
因此,我決定隻照他的話做一半,也就是說,要是兩個女人進的是教堂,我就如實向那個多疑的男人禀告;但要是她們去的是别的地方,我就會反過來提醒她們,讓她們知道自己正面臨的危險。
我回到同伴那裡,讓他們繼續玩牌,不必管我。
接着,我在他們身後躺下,并把那兩小片絲絨和兩小塊花邊鋪在面前。
很快,一大群女人兩兩結隊地走了過來。
最後,那兩個身上絲絨、花邊和我面前樣品一緻的女人也終于到了。
這兩個女人做出一副要進教堂的模樣,但剛到大門邊就停住了。
她們四下張望,确定沒有人尾随後,便以最快的速度穿過大街,朝對面的房子走去。
故事說到這裡,有人來找吉普賽人首領。
等他走開後,貝拉斯克斯開口說道:“說實話,我真有點害怕聽接下來的這個故事。
吉普賽人首領講的所有故事,一開始總是顯得非常簡單,大家都覺得,很快就能聽到結尾,但實際情況根本不是這樣。
第一個故事會套着第二個故事,第二個故事又會再套第三個。
仿佛最初的故事可以一分再分,直至成為一個序列,某些情況下甚至會成為一個無窮序列。
其實,要是像給序列求和那樣,将所有故事綜合在一起說,還是有辦法的;否則,像現在這樣,讓我來概括吉普賽人首領所說的一切,我隻能理出一團亂麻。
” “我覺得,”利百加說道,“您聽的時候還是很有興緻的啊,因為我感覺,您心裡面還是想去馬德裡的,您并沒有和我們分别的打算,這讓我很高興。
” “女士,”貝拉斯克斯回答道,“我有兩個理由繼續留在這裡。
第一,我已經開始在做一項重要的運算,我想把這個工作做完;第二,和諸位在一起的時候我享受到少有的樂趣,因為以往我還從來沒有遇到過您這樣的女子,換句話說,您是唯一讓我覺得言談有趣的女子。
” “公爵先生,”猶太女子接着說道,“我希望這第二條理由有朝一日會變成首要的理由。
” “女士,”貝拉斯克斯接着說道,“我覺得,我是把您放在幾何學之前還是之後考慮,并沒那麼重要。
真正讓我感到困擾的是,我還不知道您的名字,因此,在我想到您的時候,我隻能用x、y、z來指代您。
在代數中,我們會用這樣的符号來指代未知數。
” “我的名字是個秘密,”猶太女子說道,“不過,隻要您那心神恍惚的習慣不讓我擔心,我會很樂意向您透露這個秘密,我相信您是個誠實正直的人。
” “哦,完全不必擔心!”貝拉斯克斯接着說道,“在運算中,我常會用一些符号來進行指代,這讓我形成了一種習慣,對同一種對象,我肯定會一成不變地用同一種方式稱呼。
一旦我自己給您取了個固定的稱謂,那此後您再想讓我換種方式稱呼您,就沒有可能了。
” “好吧,”利百加說道,“請叫我勞拉·德·烏澤達。
” “太好了,”貝拉斯克斯說道,“美麗的勞拉,智慧的勞拉,可愛的勞拉,這些都可以用來稱呼您,因為如果把您看成一個數值,那所有這些說法都屬于您這個數值的因數。
” 他們的話說到這兒,我突然想起我之前對那幫強盜許下的承諾,我要離開營地,一路向西,到四百步外的地方去找他們。
我拿起劍,走了差不多這段距離後,一聲槍響傳入我的耳朵。
我順着槍聲進入樹林,去找槍響的源頭,接着便看到上次遇見的那幫人。
他們的首領對我說道:“騎士大人,您好!看得出來,您是個守信用的人,不必懷疑,您一定也是個有勇氣的人。
您從這兒往那邊看,那座石山裡有個秘道入口,它會帶着您走進地下,有人正焦急地在下面等您。
那些關注您的人對您的信任,希望您千萬不要辜負!” 我進入地下通道,那個指引我的人并沒有跟我一起來。
我剛在地下走了幾步,就聽見身後一聲巨響,幾塊巨大的岩石不知道通過什麼機械裝置落下來,牢牢地堵住了我剛才進來的那扇門。
透過石山的縫隙,一縷陽光照進來,我看到身前有一條長長的小徑,但路的盡頭一片漆黑。
我沿着小徑往前走,雖然光線越來越昏暗,但并沒有什麼阻礙,因為地面非常平坦。
雖然有坡度,但隻是極緩的緩坡,因此我走得毫不費力。
不過,要是換成其他人,我覺得,心生恐懼的恐怕不止一兩位吧,畢竟這是在地底下沒有退路地不斷深入。
我走了有足足兩個小時。
一路上,我一隻手拿着劍,另一隻手伸向前方,以防止意外的碰撞。
突然,我感到身邊有響動,周圍的空氣不再像之前那樣安靜。
接着,我聽到一個非常柔美的聲音問道:“這塊地盤隻屬于守護地下财寶的地精,這個凡人怎麼敢闖進來?” 另一個同樣非常柔美的聲音回答道:“或許他要來搶我們的财寶。
” 第一個聲音接着說道:“要是他放下劍,我們就靠近他。
” 我于是接過話說道:“可愛的地精們,我想我聽到了你們的說話聲,我是不會放下劍的,但我會把劍尖插在地上。
你們盡管靠近我好了,不會有危險的。
” 兩位地下的神靈于是将我擁入懷中,但在身體接觸的這一刹那,我産生一種可靠的感覺,我意識到,我是和我的兩位表妹在一起。
突然,一道強光照在我們身上,我定睛再看,我果然沒有猜錯。
兩位表妹将我帶入一個洞穴,洞裡有沙發床,地上鋪滿閃亮的礦物,反射出的光芒帶着蛋白石的各種色彩。
“怎麼樣,”艾米娜說道,“重新見到我們,有沒有一種甜蜜的感覺?對了,您現在總是和一個猶太小姑娘在一起,她可是個智慧與美貌并存的女子啊。
” “我可以向您保證,”我對她說道,“我對利百加并沒有任何感覺。
不過,每次見到你們,我都會有種隐隐的不安,總擔心會是最後一次。
有人想說服我,讓我相信你們是魔鬼,但我從沒有信過。
我内心裡有個聲音告訴我,你們是與我同類的生命,是兩個生來就該受人深愛的女子。
人們普遍認為,一個男人不可能同時愛一個以上的女人。
這肯定是個錯誤的看法,因為你們兩位對我來說同樣珍貴。
我的心不會與你們任何一個人分離,同樣,我的喜怒哀樂也完全由你們共同掌控,不分上下。
” “啊,”艾米娜說道,“您可以同時愛一個以上的女人,這說明,阿本瑟拉赫家族的血液終于在您身上蘇醒了。
這樣的話,您就皈依我們的宗教,信奉能允許您同時娶幾個妻子的神聖律法吧!” “或許您将來還會在突尼斯稱王,”齊伯黛說道,“真希望您能去看看這個美麗的國家,看看巴爾多宮、馬努巴宮,看看這兩座宮裡的花園、噴泉、華美的浴池,以及成百位比我們更美的年輕女奴!” “我們先不談這些長年陽光充足的國度吧,”我對她們說道,“現在,我們可是處在一道我弄不清方向的深淵裡。
不過,就算這裡已經靠近地獄,我們還是可以找到極樂。
據說,你們的先知曾向他的聖徒許諾過這樣的極樂。
” 齊伯黛對我的想法表示贊同,她姐姐也沒有拒絕。
*** [1]譯注:指阿斯托爾加侯爵的封地。
這個開場白确實給他們留下了好印象。
他們對我說,确實有這樣一個公共錢箱,保管人是街尾一個賣栗子的女人。
他們把我帶過去,我們随後就回到教堂大門下,玩起塔羅牌。
玩牌是需要相當的投入度的。
就在我們玩得熱火朝天的時候,一個衣着講究的男子突然出現。
他似乎在觀察我們,一會兒打量這個,一會兒又端詳那個。
我們被他看得很難受,剛想罵他的時候,他搶先一步把我叫出來,并命我跟他走。
他将我帶到一條偏僻的街道,然後對我說道:“我的孩子,我挑你出來,是因為你的樣子一看就比你那些同伴聰明,而我委托你辦的這件事,确實要有點腦子才能做得了。
下面我就來跟你說說是怎麼回事。
教堂邊等會兒會有很多女人經過,她們全都身穿絲絨黑裙,頭戴鑲有花邊的黑紗,臉被蓋得嚴嚴實實,根本認不出誰是誰。
不過,幸好絲絨和花邊的圖案是各不相同的,假如想從這群陌生美女中選一兩位跟蹤,探明她們的去向,還是有辦法的。
我是這當中一位年輕女子深愛的情侶,但我覺得她對我的感情似乎不夠堅定,我打算把這件事查清楚。
這裡是兩種絲絨和兩種花邊的樣式。
要是有兩個女人的打扮與此相符,那你就注意觀察,她們是進了教堂,還是去了教堂對面那幢屬于托萊多騎士的房子,接着你就到街尾賣飲料的小販那裡,向我說明情況。
這裡是一個金币,假如順利完成任務,你還會再得到一個金币。
等會兒見。
” 這個男人和我說話的時候,我非常細緻地對他進行了一番觀察,我覺得,他完全不像他人情侶的樣子,倒更像是他所說的那個女人的丈夫。
我不禁聯想到西多尼亞公爵盛怒下的行為,我擔心,我要是完全照他的話去做,可能會犯下罪過,為了夫妻間那點見不得光的猜忌,毀掉一段美好的愛情。
因此,我決定隻照他的話做一半,也就是說,要是兩個女人進的是教堂,我就如實向那個多疑的男人禀告;但要是她們去的是别的地方,我就會反過來提醒她們,讓她們知道自己正面臨的危險。
我回到同伴那裡,讓他們繼續玩牌,不必管我。
接着,我在他們身後躺下,并把那兩小片絲絨和兩小塊花邊鋪在面前。
很快,一大群女人兩兩結隊地走了過來。
最後,那兩個身上絲絨、花邊和我面前樣品一緻的女人也終于到了。
這兩個女人做出一副要進教堂的模樣,但剛到大門邊就停住了。
她們四下張望,确定沒有人尾随後,便以最快的速度穿過大街,朝對面的房子走去。
故事說到這裡,有人來找吉普賽人首領。
等他走開後,貝拉斯克斯開口說道:“說實話,我真有點害怕聽接下來的這個故事。
吉普賽人首領講的所有故事,一開始總是顯得非常簡單,大家都覺得,很快就能聽到結尾,但實際情況根本不是這樣。
第一個故事會套着第二個故事,第二個故事又會再套第三個。
仿佛最初的故事可以一分再分,直至成為一個序列,某些情況下甚至會成為一個無窮序列。
其實,要是像給序列求和那樣,将所有故事綜合在一起說,還是有辦法的;否則,像現在這樣,讓我來概括吉普賽人首領所說的一切,我隻能理出一團亂麻。
” “我覺得,”利百加說道,“您聽的時候還是很有興緻的啊,因為我感覺,您心裡面還是想去馬德裡的,您并沒有和我們分别的打算,這讓我很高興。
” “女士,”貝拉斯克斯回答道,“我有兩個理由繼續留在這裡。
第一,我已經開始在做一項重要的運算,我想把這個工作做完;第二,和諸位在一起的時候我享受到少有的樂趣,因為以往我還從來沒有遇到過您這樣的女子,換句話說,您是唯一讓我覺得言談有趣的女子。
” “公爵先生,”猶太女子接着說道,“我希望這第二條理由有朝一日會變成首要的理由。
” “女士,”貝拉斯克斯接着說道,“我覺得,我是把您放在幾何學之前還是之後考慮,并沒那麼重要。
真正讓我感到困擾的是,我還不知道您的名字,因此,在我想到您的時候,我隻能用x、y、z來指代您。
在代數中,我們會用這樣的符号來指代未知數。
” “我的名字是個秘密,”猶太女子說道,“不過,隻要您那心神恍惚的習慣不讓我擔心,我會很樂意向您透露這個秘密,我相信您是個誠實正直的人。
” “哦,完全不必擔心!”貝拉斯克斯接着說道,“在運算中,我常會用一些符号來進行指代,這讓我形成了一種習慣,對同一種對象,我肯定會一成不變地用同一種方式稱呼。
一旦我自己給您取了個固定的稱謂,那此後您再想讓我換種方式稱呼您,就沒有可能了。
” “好吧,”利百加說道,“請叫我勞拉·德·烏澤達。
” “太好了,”貝拉斯克斯說道,“美麗的勞拉,智慧的勞拉,可愛的勞拉,這些都可以用來稱呼您,因為如果把您看成一個數值,那所有這些說法都屬于您這個數值的因數。
” 他們的話說到這兒,我突然想起我之前對那幫強盜許下的承諾,我要離開營地,一路向西,到四百步外的地方去找他們。
我拿起劍,走了差不多這段距離後,一聲槍響傳入我的耳朵。
我順着槍聲進入樹林,去找槍響的源頭,接着便看到上次遇見的那幫人。
他們的首領對我說道:“騎士大人,您好!看得出來,您是個守信用的人,不必懷疑,您一定也是個有勇氣的人。
您從這兒往那邊看,那座石山裡有個秘道入口,它會帶着您走進地下,有人正焦急地在下面等您。
那些關注您的人對您的信任,希望您千萬不要辜負!” 我進入地下通道,那個指引我的人并沒有跟我一起來。
我剛在地下走了幾步,就聽見身後一聲巨響,幾塊巨大的岩石不知道通過什麼機械裝置落下來,牢牢地堵住了我剛才進來的那扇門。
透過石山的縫隙,一縷陽光照進來,我看到身前有一條長長的小徑,但路的盡頭一片漆黑。
我沿着小徑往前走,雖然光線越來越昏暗,但并沒有什麼阻礙,因為地面非常平坦。
雖然有坡度,但隻是極緩的緩坡,因此我走得毫不費力。
不過,要是換成其他人,我覺得,心生恐懼的恐怕不止一兩位吧,畢竟這是在地底下沒有退路地不斷深入。
我走了有足足兩個小時。
一路上,我一隻手拿着劍,另一隻手伸向前方,以防止意外的碰撞。
突然,我感到身邊有響動,周圍的空氣不再像之前那樣安靜。
接着,我聽到一個非常柔美的聲音問道:“這塊地盤隻屬于守護地下财寶的地精,這個凡人怎麼敢闖進來?” 另一個同樣非常柔美的聲音回答道:“或許他要來搶我們的财寶。
” 第一個聲音接着說道:“要是他放下劍,我們就靠近他。
” 我于是接過話說道:“可愛的地精們,我想我聽到了你們的說話聲,我是不會放下劍的,但我會把劍尖插在地上。
你們盡管靠近我好了,不會有危險的。
” 兩位地下的神靈于是将我擁入懷中,但在身體接觸的這一刹那,我産生一種可靠的感覺,我意識到,我是和我的兩位表妹在一起。
突然,一道強光照在我們身上,我定睛再看,我果然沒有猜錯。
兩位表妹将我帶入一個洞穴,洞裡有沙發床,地上鋪滿閃亮的礦物,反射出的光芒帶着蛋白石的各種色彩。
“怎麼樣,”艾米娜說道,“重新見到我們,有沒有一種甜蜜的感覺?對了,您現在總是和一個猶太小姑娘在一起,她可是個智慧與美貌并存的女子啊。
” “我可以向您保證,”我對她說道,“我對利百加并沒有任何感覺。
不過,每次見到你們,我都會有種隐隐的不安,總擔心會是最後一次。
有人想說服我,讓我相信你們是魔鬼,但我從沒有信過。
我内心裡有個聲音告訴我,你們是與我同類的生命,是兩個生來就該受人深愛的女子。
人們普遍認為,一個男人不可能同時愛一個以上的女人。
這肯定是個錯誤的看法,因為你們兩位對我來說同樣珍貴。
我的心不會與你們任何一個人分離,同樣,我的喜怒哀樂也完全由你們共同掌控,不分上下。
” “啊,”艾米娜說道,“您可以同時愛一個以上的女人,這說明,阿本瑟拉赫家族的血液終于在您身上蘇醒了。
這樣的話,您就皈依我們的宗教,信奉能允許您同時娶幾個妻子的神聖律法吧!” “或許您将來還會在突尼斯稱王,”齊伯黛說道,“真希望您能去看看這個美麗的國家,看看巴爾多宮、馬努巴宮,看看這兩座宮裡的花園、噴泉、華美的浴池,以及成百位比我們更美的年輕女奴!” “我們先不談這些長年陽光充足的國度吧,”我對她們說道,“現在,我們可是處在一道我弄不清方向的深淵裡。
不過,就算這裡已經靠近地獄,我們還是可以找到極樂。
據說,你們的先知曾向他的聖徒許諾過這樣的極樂。
” 齊伯黛對我的想法表示贊同,她姐姐也沒有拒絕。
*** [1]譯注:指阿斯托爾加侯爵的封地。