第26章 死無對證 · 1

關燈
曬太陽。

    我這一個月來一直都很清醒,這簡直就是一個奇迹。

     清晨的時候,德盧卡陪着我坐船去了診所。

    一路上他跟我有面對面的機會,不受任何幹擾,我們之間的對話很快就轉而變成了對DollarTime的牢騷,而我倆都認為其未來将沒有任何希望。

     但DollarTime的不幸并不是德盧卡的問題。

    德盧卡作為業務團隊的一員加入時,它已經存在問題,而在過去的半年中德盧卡已經充分顯示出他卓越的管理能力。

    我早就已經勸說他到紐約擔任史蒂夫·馬登鞋業的首席運營官,公司非常需要他這樣具備豐富管理經驗的人才。

     清早我們去診所的途中一直談論的就是這個話題。

    現在,我們正在回克裡克島的路上,我發現我們此刻在聊的話題顯然要棘手得多,那就是德盧卡對DollarTime首席财務官加裡·卡明斯基的看法。

    一年前我正是通過這位首席财務官的介紹認識了吉恩·傑奎斯·索雷爾和“造假大師”。

     “不管怎樣,”德盧卡戴着一副黑超眼鏡說道,“我總覺得他有點怪怪的,但又說不上來到底怪在哪兒。

    他好像在做跟DollarTime毫不相幹的事情,看起來似乎那才是他的重心所在。

    我的意思是,像他這個年紀的人看到公司走下坡路着急還來不及,但他看上去跟沒事人兒似的。

    他把時間都用在跟我解釋我們應該如何如何把我們的利潤轉移到瑞士去——我們連利潤都沒有了,還轉個屁,一想到這個我真想一把把他那假發給扯下來。

    ”加裡聳了聳肩,“無論如何,我遲早都會找出這渾蛋到底在搞什麼玩意兒。

    ” 我慢慢地點了點頭,意識到我們對卡明斯基的第一印象都差不多。

    “華爾街之狼”很精明,沒有讓這個戴着假發的渾蛋吞噬我在海外的交易。

    即使是這樣,我還是不敢百分百地确定卡明斯基沒有對此起任何疑心,因此我覺得還是應該再試探試探德盧卡。

    “你說得太對了。

    他滿腦子想的就是瑞士銀行那點破事兒。

    其實他跟我也提過這個事情。

    ”我頓了頓,裝出一副正在努力回憶的樣子,“我想大概是在一年前吧。

    無論如何,我還跟着他去瑞士确認了一下,結果特别麻煩,虧我還大老遠跑一趟,最後我就說算了。

    他沒有跟你提起過這事嗎?” “沒有啊,但我知道他在那裡還有不少客戶。

    他整天都在跟瑞士那邊通電話,但什麼都不願透露。

    我一直留意着去查查他的電話賬單,我
0.052489s