十七 小報是怎麼編的
關燈
小
中
大
羅斯多道:“我的題材占一欄。
” “那末,拿當,凡爾奴,杜·勃呂埃,還剩兩欄俏皮文章歸你們負責。
勃龍台替我第一版寫兩小欄。
我馬上趕往印刷所。
多麗阿,幸虧你是坐自己的車來的。
” 多麗阿說:“對,可是車上還有雷多雷公爵和德國公使。
” 拿當說:“就請公使和公爵一齊來吃宵夜吧。
” 勃龍台說:“德國人酒量都不錯,也喜歡聽人議論,咱們盡量和他說些放肆的話,讓他去報告他的宮廷。
” 斐諾說:“你們中間哪一個正經一些,能下去跟德國公使打交道?杜·勃呂埃,你是個小官兒,你攙着多麗阿一塊兒下樓,去請特·雷多雷公爵和公使。
呃,我的天!多麗阿今晚多漂亮!……” “咱們一共是十三個了!”瑪蒂法說着,臉色都變了。
“不是十三,是十四,”佛洛朗蒂納闖進來說。
“我要求監視加陶大爺。
” 羅斯多道:“再說,勃龍台還帶着格勞特·維濃呢。
” 勃龍台端起一個墨水缸說:“我是帶他來喝酒的。
”又對拿當和凡爾奴道:“今晚有五十六瓶酒,咱們非賣力不可。
别忘了鼓動杜·勃呂埃,他專寫輕松的喜劇,嘴皮刻薄,一定要他來些俏皮話。
” 呂西安極想在這些出衆的人物面前顯顯本領,伏在佛洛麗納小客室内一張圓桌上,湊着瑪蒂法點的幾支粉紅蠟燭,寫出他的第一篇稿子。
全景劇場 三幕雜劇《法官受窘記》第一次上演——佛洛麗納小姐和高拉莉小姐初次登台——蒲費。
台上的人進來,出去,七嘴八舌,來來往往,東尋西找,一無所得,亂哄哄鬧成一片。
法官不見了女兒,找到了小帽子;小帽子戴在法官頭上不合适,大概是賊的。
賊在哪兒?大家進來,出去,七嘴八舌,來來往往,上天下地的找。
臨了法官找到一個男人,卻沒有女兒;找到了女兒,卻沒有男人。
法官滿意了,觀衆不滿意。
台上靜下來,法官打算盤問男人,坐在法官的大靠椅上,整理他法官的衣袖。
世界上隻有西班牙法官才有那種大袖子,脖子裡裹着羊腸領。
在巴黎的舞台上,光是羊腸領就代表半個西班牙法官。
踅着小步,害肺氣腫的老法官,原來是青年演員蒲費,蔔蒂埃的繼承人,扮老人惟妙惟肖,連最老的老頭兒看了也笑痛肚子。
光秃的腦袋,發抖的聲音,奚隆德式的身體,瘦小的大腿:扮一百個老人也綽乎有餘。
這青年演員老得厲害,老得可怕,大
” “那末,拿當,凡爾奴,杜·勃呂埃,還剩兩欄俏皮文章歸你們負責。
勃龍台替我第一版寫兩小欄。
我馬上趕往印刷所。
多麗阿,幸虧你是坐自己的車來的。
” 多麗阿說:“對,可是車上還有雷多雷公爵和德國公使。
” 拿當說:“就請公使和公爵一齊來吃宵夜吧。
” 勃龍台說:“德國人酒量都不錯,也喜歡聽人議論,咱們盡量和他說些放肆的話,讓他去報告他的宮廷。
” 斐諾說:“你們中間哪一個正經一些,能下去跟德國公使打交道?杜·勃呂埃,你是個小官兒,你攙着多麗阿一塊兒下樓,去請特·雷多雷公爵和公使。
呃,我的天!多麗阿今晚多漂亮!……” “咱們一共是十三個了!”瑪蒂法說着,臉色都變了。
“不是十三,是十四,”佛洛朗蒂納闖進來說。
“我要求監視加陶大爺。
” 羅斯多道:“再說,勃龍台還帶着格勞特·維濃呢。
” 勃龍台端起一個墨水缸說:“我是帶他來喝酒的。
”又對拿當和凡爾奴道:“今晚有五十六瓶酒,咱們非賣力不可。
别忘了鼓動杜·勃呂埃,他專寫輕松的喜劇,嘴皮刻薄,一定要他來些俏皮話。
” 呂西安極想在這些出衆的人物面前顯顯本領,伏在佛洛麗納小客室内一張圓桌上,湊着瑪蒂法點的幾支粉紅蠟燭,寫出他的第一篇稿子。
全景劇場 三幕雜劇《法官受窘記》第一次上演——佛洛麗納小姐和高拉莉小姐初次登台——蒲費。
台上的人進來,出去,七嘴八舌,來來往往,東尋西找,一無所得,亂哄哄鬧成一片。
法官不見了女兒,找到了小帽子;小帽子戴在法官頭上不合适,大概是賊的。
賊在哪兒?大家進來,出去,七嘴八舌,來來往往,上天下地的找。
臨了法官找到一個男人,卻沒有女兒;找到了女兒,卻沒有男人。
法官滿意了,觀衆不滿意。
台上靜下來,法官打算盤問男人,坐在法官的大靠椅上,整理他法官的衣袖。
世界上隻有西班牙法官才有那種大袖子,脖子裡裹着羊腸領。
在巴黎的舞台上,光是羊腸領就代表半個西班牙法官。
踅着小步,害肺氣腫的老法官,原來是青年演員蒲費,蔔蒂埃的繼承人,扮老人惟妙惟肖,連最老的老頭兒看了也笑痛肚子。
光秃的腦袋,發抖的聲音,奚隆德式的身體,瘦小的大腿:扮一百個老人也綽乎有餘。
這青年演員老得厲害,老得可怕,大