第二卷 克萊摩爾号軍艦 三 貴族和平民混在一起
關燈
小
中
大
們叫一個理發匠來指揮貴族的話,我們和革命鬥争還有什麼意義?我們和共和黨人之間還有什麼區别呢?”
“這是因為狗養的革命也傳染上我們了。
” “那是法國身上的癬疾!” “是第三等級的癬疾,”布瓦斯貝特羅說,“隻有英國能夠給我們治好。
” “英國一定會給我們治好的,不必擔心,艦長。
” “現在可真醜惡。
” “的确,到處都是粗人;君主政府方面有德·莫勒維裡葉先生的禁獵場看守斯托弗雷當總司令,不必再羨慕共和政府方面有德·卡斯特裡公爵的門房的兒子巴祁當部長了。
旺代的戰争中雙方的人物多麼匹配啊:一邊有酒坊老闆桑泰爾,另一邊有理發匠加斯東!” “親愛的拉·維爾維勒,我相當看得起這個加斯東。
他在基買尼指揮得并不壞。
他命令三百個藍軍自己挖好墳墓,然後槍斃他們;他這件事做得多漂亮!” “做得真漂亮,可是我也會做得跟他一樣漂亮。
” “對,一點不錯。
我也會。
” “戰争中的偉大行為,”拉·維爾維勒說,“隻有那些身上流着貴族血液的人才能完成。
這是騎士的事,不是理發匠的事。
” “可是在第三等級中,”布瓦斯貝特羅反駁,“也有值得欽敬的人物。
就拿鐘表匠佐裡來說吧。
他曾經在佛蘭德聯隊裡當曹長,後來變成了旺代的一個領袖,他指揮一個海岸部隊;他有一個兒子是共和黨,因此,父親在白軍裡服役的時候,兒子在藍軍裡服役。
兩軍相遇。
打了一場。
父親把兒子俘虜了,而且把他的腦袋打得開了花。
” “這一個是好的。
”拉·維爾維勒說。
“是一個保王黨的布魯圖。
”布瓦斯貝特羅說。
“雖然如此,可是讓一個郭克羅、一個讓-讓、一個慕林、一個福卡爾、一個布如、一個蕭白來領導,真叫人受不了!” “親愛的騎士,對方也是同樣地氣憤的。
我們這兒擠滿了平民;他們那邊擠滿了貴族。
你以為那些無套褲漢受康克勞伯爵、米蘭達子爵、布哈奈子爵、瓦朗斯伯爵、吉斯丁侯爵和畢隆公爵指揮,心裡就高興嗎?” “多混亂啊!” “還有沙特爾公爵哩!” “平等的兒子。
他嗎,他什麼時候才能做國王?” “永遠做
” “那是法國身上的癬疾!” “是第三等級的癬疾,”布瓦斯貝特羅說,“隻有英國能夠給我們治好。
” “英國一定會給我們治好的,不必擔心,艦長。
” “現在可真醜惡。
” “的确,到處都是粗人;君主政府方面有德·莫勒維裡葉先生的禁獵場看守斯托弗雷當總司令,不必再羨慕共和政府方面有德·卡斯特裡公爵的門房的兒子巴祁當部長了。
旺代的戰争中雙方的人物多麼匹配啊:一邊有酒坊老闆桑泰爾,另一邊有理發匠加斯東!” “親愛的拉·維爾維勒,我相當看得起這個加斯東。
他在基買尼指揮得并不壞。
他命令三百個藍軍自己挖好墳墓,然後槍斃他們;他這件事做得多漂亮!” “做得真漂亮,可是我也會做得跟他一樣漂亮。
” “對,一點不錯。
我也會。
” “戰争中的偉大行為,”拉·維爾維勒說,“隻有那些身上流着貴族血液的人才能完成。
這是騎士的事,不是理發匠的事。
” “可是在第三等級中,”布瓦斯貝特羅反駁,“也有值得欽敬的人物。
就拿鐘表匠佐裡來說吧。
他曾經在佛蘭德聯隊裡當曹長,後來變成了旺代的一個領袖,他指揮一個海岸部隊;他有一個兒子是共和黨,因此,父親在白軍裡服役的時候,兒子在藍軍裡服役。
兩軍相遇。
打了一場。
父親把兒子俘虜了,而且把他的腦袋打得開了花。
” “這一個是好的。
”拉·維爾維勒說。
“是一個保王黨的布魯圖。
”布瓦斯貝特羅說。
“雖然如此,可是讓一個郭克羅、一個讓-讓、一個慕林、一個福卡爾、一個布如、一個蕭白來領導,真叫人受不了!” “親愛的騎士,對方也是同樣地氣憤的。
我們這兒擠滿了平民;他們那邊擠滿了貴族。
你以為那些無套褲漢受康克勞伯爵、米蘭達子爵、布哈奈子爵、瓦朗斯伯爵、吉斯丁侯爵和畢隆公爵指揮,心裡就高興嗎?” “多混亂啊!” “還有沙特爾公爵哩!” “平等的兒子。
他嗎,他什麼時候才能做國王?” “永遠做