在拿撒勒
關燈
小
中
大
們!”猶大叫嚷道,“我不稀罕,即使不上色,我的杜鵑也一樣好看。
” 猶大說完便站起身,眉頭難看地皺縮成一團,雙唇緊閉。
他擡起腳,一下子踩在泥杜鵑身上,把它們一隻接一隻地踏成一團泥巴。
當他銷毀掉自己的小鳥後,又走到耶稣身邊。
耶稣此時正坐在地上,輕輕撫摸着他那寶石般璀璨的小鳥。
猶大靜靜地站在一邊,過了片刻,便擡起腳,将其中的一隻踩了個稀巴爛。
“猶大,”耶稣感到很意外,大聲地質問他,“你在幹什麼?難道你看不出,它們都是會唱歌的小生命嗎?” 可是猶大邪惡地笑了笑,又一隻小杜鵑在他腳下被踩扁。
耶稣環顧四周,想要尋求幫助。
猶大身形健壯結實,他自己根本無力阻止猶大。
他四處搜尋母親的身影,發現母親就在不遠處。
可是等母親趕過來,猶大就會把所有的小鳥都踩爛了。
眼看着猶大已經摧毀了他的四隻小杜鵑,隻剩下三隻了,耶稣着急得眼淚都掉下來。
同時,耶稣對小鳥的無動于衷有些惱羞成怒。
它們竟然任人踐踏,全然不顧眼下面臨的危險。
他一邊擊掌,想以此來喚醒它們,一邊大喊:“飛起來,飛起來!” 剩餘的三隻小鳥終于開始扇動它們微小的羽翼,急迫地振翅一飛,成功地飛上了屋檐。
在那裡,它們就安全了。
猶大看到泥杜鵑聽從耶稣的口令,振翅飛起來,吓得嚎啕大哭起來。
他扯着頭發——因為他曾看見大人在遇到麻煩時就是這樣做的——一下子撲倒在耶稣腳下。
猶大倒在地上,像一隻瘋狗在泥土裡來回翻滾,還一邊親吻耶稣的雙腳,懇請耶稣擡腳将自己踩死,因為他自己就是如此殘忍地對待他的泥杜鵑的。
猶大此時此刻對耶稣是又愛又恨。
瑪利亞一直坐在旁邊看着兩個孩子。
這時候,她走過來,雙手扶起猶大,讓他坐在自己的腿上,溫柔地安撫他。
“我可憐的孩子,你不知道自己犯下了天大的過錯,這是任何常人都不敢嘗試的。
假如你不想成為世上最痛苦的人,以後千萬不要再卷入這等事情中!你好好想一想,與一個可以用日光着色,化泥塑為活物的人相抗衡,下場會如何?”
” 猶大說完便站起身,眉頭難看地皺縮成一團,雙唇緊閉。
他擡起腳,一下子踩在泥杜鵑身上,把它們一隻接一隻地踏成一團泥巴。
當他銷毀掉自己的小鳥後,又走到耶稣身邊。
耶稣此時正坐在地上,輕輕撫摸着他那寶石般璀璨的小鳥。
猶大靜靜地站在一邊,過了片刻,便擡起腳,将其中的一隻踩了個稀巴爛。
“猶大,”耶稣感到很意外,大聲地質問他,“你在幹什麼?難道你看不出,它們都是會唱歌的小生命嗎?” 可是猶大邪惡地笑了笑,又一隻小杜鵑在他腳下被踩扁。
耶稣環顧四周,想要尋求幫助。
猶大身形健壯結實,他自己根本無力阻止猶大。
他四處搜尋母親的身影,發現母親就在不遠處。
可是等母親趕過來,猶大就會把所有的小鳥都踩爛了。
眼看着猶大已經摧毀了他的四隻小杜鵑,隻剩下三隻了,耶稣着急得眼淚都掉下來。
同時,耶稣對小鳥的無動于衷有些惱羞成怒。
它們竟然任人踐踏,全然不顧眼下面臨的危險。
他一邊擊掌,想以此來喚醒它們,一邊大喊:“飛起來,飛起來!” 剩餘的三隻小鳥終于開始扇動它們微小的羽翼,急迫地振翅一飛,成功地飛上了屋檐。
在那裡,它們就安全了。
猶大看到泥杜鵑聽從耶稣的口令,振翅飛起來,吓得嚎啕大哭起來。
他扯着頭發——因為他曾看見大人在遇到麻煩時就是這樣做的——一下子撲倒在耶稣腳下。
猶大倒在地上,像一隻瘋狗在泥土裡來回翻滾,還一邊親吻耶稣的雙腳,懇請耶稣擡腳将自己踩死,因為他自己就是如此殘忍地對待他的泥杜鵑的。
猶大此時此刻對耶稣是又愛又恨。
瑪利亞一直坐在旁邊看着兩個孩子。
這時候,她走過來,雙手扶起猶大,讓他坐在自己的腿上,溫柔地安撫他。
“我可憐的孩子,你不知道自己犯下了天大的過錯,這是任何常人都不敢嘗試的。
假如你不想成為世上最痛苦的人,以後千萬不要再卷入這等事情中!你好好想一想,與一個可以用日光着色,化泥塑為活物的人相抗衡,下場會如何?”