昆格哈拉的森林女王

關燈
脈及其真正含義。

    

森林女王

馬庫斯·安東尼奧·伯皮爾斯是羅馬一個有名有望的商人。

    他的交易夥伴遍布全世界,包括極為偏遠的地區。

    他配備精良的戰船從奧斯蒂亞港出發,一直駛往西班牙、英國,甚至德國的北部海灣。

    好運常與他相伴,他也因此積攢了一大筆财富。

    他打算把這筆财産作為遺産,悉數留給自己的獨生子。

    不幸的是,他的獨生子沒有繼承一絲父親的經商才能。

    不過,像這樣的不幸世上并不罕見:一個富裕的商人往往都有一個不争氣的獨生子。

    這類事例不勝枚舉,也毋需煩叨了吧。

    總之,同樣的故事,現在,将來都會不斷地重複上演。

     富人會生出遊手好閑的獨生子。

    他們愚鈍無知,弱不禁風,精神萎靡,積習難改。

    人們自然會想到,這一切都是上帝安排的結果。

    他要向人類昭告:聚斂财富之舉簡直愚蠢至極。

    然而,人類何曾睜眼看一看?人類又何曾聆聽過上帝的警告? 小西爾維烏斯·安東尼奧·伯皮爾斯,在二十歲時,就已享盡人世榮華,卻又常常表現出一副厭倦人間喜樂的姿态。

    盡管如此,人們卻察覺不到他對尋歡作樂的興緻有絲毫的減少。

    情況恰恰相反,一旦某個黴運纏上他,掃了他的興,他就會感覺受了重挫。

    眼看離一年一度盛大的車馬賽隻有一天了,他的努米底亞賽馬卻摔瘸了腿,他的風流韻事東窗事發,他中意的最聰明的廚子也突然死于瘧疾。

    對于一個養尊處優、未經磨砺的小子來說,這些不幸足以擊垮他。

    小伯皮爾斯整天郁郁寡歡,決定結束自己的生命。

    在他看來,似乎隻有這樣,才能擺脫糾纏他、打壓他的不幸之神。

     一個痛苦的人若想通過自殺謀求解脫,倒可以理解,但隻有像西爾維烏斯·安東尼奧這樣的傻瓜才會想到要以死來擺脫神靈的懲戒。

    人們便會不由自主地回憶起曾經某個人的遭遇。

    他為了逃離獅子的追擊,結果反倒跳入獅口。

     嬌氣的小西爾維烏斯不敢流血壯烈而死,也不敢服毒絞痛而死。

    經過一番深思熟慮,他決定讓海浪将自己輕輕沉溺。

     然而,當他真正來到台伯河邊,準備投水溺亡時,卻又躊躇起來。

    他不敢把自己的身體交給肮髒渾濁的河水。

    于是,他凝望着溪流,久久也下不了決心。

    就在這時,河裡浮出一道夢幻的神奇光彩,深深地吸引了他。

    他感覺,那是大自然的奔流不息者對自己的殷切期待。

    他一定要去看一看大海。

     “我要死在碧藍的大海裡,燦爛的陽光可以直接透進海底。

    ”西爾維烏斯·安東尼奧堅定地說,“我的身體應該在粉紅珊瑚礁上安息。

    我沉入海底,驚起的浪花應該潔白無瑕,清新純淨,而不應該像河邊翻湧的泡沫一般烏黑肮髒。

    ” 他立即回到家,套好馬鞍,直奔奧斯蒂亞。

    他知道,父親的一隻戰船就停靠在那裡,即将起航。

    小西爾維烏斯騎着馬,一路狂飙,終于趕在戰船起錨的那一刻登上了甲闆。

    此行,他當然認為沒有攜帶衣物和錢币的必要,甚至連戰船要駛于何地他也懶得去問。

    他肯定,戰船是一定會去大海的,而且他隻要知道這一點就足夠了。

     年輕的自殺者很快就抵達了夢想中的目的地。

    戰船經過台伯河口之後,地中海便展現在西爾維烏斯·安東尼奧眼前。

    海水沐浴在日光下,波光粼粼,美不勝收。

    難怪詩人會留下詩句,把洶湧澎湃的大海比作一層被輕如蟬翼的薄紗籠罩的仙境。

    西爾維烏斯·安東尼奧堅信,勇敢的自己在穿過這層薄紗後,将立刻投身到海洋之神的珍珠寶殿。

    他為自己選擇了這樣的死法感到慶幸不已,這樣的死法幾乎不會有人想得到。

    如此溫柔秀麗的海水也會殺人,簡直就是天方夜譚。

    這是一條通往幸福國度的捷徑。

    在那裡,快樂不再是虛幻,他可以從此與不悅和厭煩永訣。

    此刻,他恨不能即刻縱身躍入海中,可是甲闆上全是海員。

    即使是他,也能明白,倘若自己現在就跳進大海,他父親的一個海員必定會縱身跳入海中,将他打撈起來。

     船長揚起風帆,待槳手各就各位,便走到年輕人面前,畢恭畢敬地向他行禮。

     “你打算跟我一起去德國嗎,我的西爾維烏斯?”船長禮貌地說道,“我感到無比榮幸。

    ” 小伯皮爾斯突然記起眼前的這個人。

    每次他從遙遠的土著國航行歸來,都會從當地給自己帶一些各種各樣稀奇古怪的玩意兒:有時候是土著居民用來點火的兩塊木頭,有時候是他們用作飲具的黑牛角,有時候又是象征酋長尊貴身份的一串熊牙項鍊。

     這位好心的船長看到主人的兒子要與自己一同出航,高興不已,顯得神采奕奕。

    他看出老伯皮爾斯這樣安排的精明之處。

    主人派兒子航海到遙遠的異國他鄉長些見識,總比任由他混在一堆嬌生慣養、遊手好閑之徒中虛度光陰要強得多。

     小伯皮爾斯不想透露自
0.054743s