壯年 失蹤的孩子 第十三章
關燈
小
中
大
我母親正趕來這裡,我想從佛羅倫薩逃走,想去那不勒斯,我要逃到我母親出發的城市,在尼諾那裡找到一點安甯。
但我沒有動,盡管我感覺自己變了,但我還是那個很倔強的女人,不會在任何事兒面前退縮。
我想,我是個大人了,不再是個孩子,她能對我做什麼呢?她頂多會帶一些好吃的東西,就像十年前的那個聖誕節,我生病了,她帶着吃的來比薩高等師範找我。
我開着車子,和彼得羅一起去火車站接我母親。
她昂首挺胸地從火車上下來,她穿着新衣服,背着一個新包,連鞋子也是新的,甚至臉頰上還塗了一點兒胭脂。
我對她說:“你看起來氣色不錯,也很優雅。
”她一字一句地說,這也不是因為你,然後她就不再跟我說話了,但她對彼得羅很客氣,她問他手上的石膏是怎麼回事兒。
他說得含糊其辭——說是碰到門了,她用一種不是很标準的意大利語說:“碰了?我知道是誰讓你碰的,瞧你說的,碰的!” 一到家裡,她就不再假裝鎮靜,她拖着一條跛了的腿在客廳裡走來走去,不停地數落我,很誇張地贊美我丈夫。
她要求我,馬上向我丈夫道歉,她看到我沒有任何舉動,就自己去懇求我丈夫原諒我,并且以佩佩、詹尼和埃莉莎的性命發誓,假如我們倆不和好的話,她就不回家。
剛開始,她的調子那麼高,我幾乎感覺她是在開我和我丈夫的玩笑。
她列舉了彼得羅的種種好處,簡直無窮無盡,我不得不承認,她也說了我無數好話。
她強調了一千遍,我多麼聰明,多麼好學,我和彼得羅是天生的一對。
她提醒我們要考慮一下黛黛的感受——那是她最喜歡的外孫女,她忘了提到艾爾莎。
她說,這孩子什麼都知道,讓她受罪,真是太不應該了。
我母親說話時,我丈夫一直在點頭,盡管
但我沒有動,盡管我感覺自己變了,但我還是那個很倔強的女人,不會在任何事兒面前退縮。
我想,我是個大人了,不再是個孩子,她能對我做什麼呢?她頂多會帶一些好吃的東西,就像十年前的那個聖誕節,我生病了,她帶着吃的來比薩高等師範找我。
我開着車子,和彼得羅一起去火車站接我母親。
她昂首挺胸地從火車上下來,她穿着新衣服,背着一個新包,連鞋子也是新的,甚至臉頰上還塗了一點兒胭脂。
我對她說:“你看起來氣色不錯,也很優雅。
”她一字一句地說,這也不是因為你,然後她就不再跟我說話了,但她對彼得羅很客氣,她問他手上的石膏是怎麼回事兒。
他說得含糊其辭——說是碰到門了,她用一種不是很标準的意大利語說:“碰了?我知道是誰讓你碰的,瞧你說的,碰的!” 一到家裡,她就不再假裝鎮靜,她拖着一條跛了的腿在客廳裡走來走去,不停地數落我,很誇張地贊美我丈夫。
她要求我,馬上向我丈夫道歉,她看到我沒有任何舉動,就自己去懇求我丈夫原諒我,并且以佩佩、詹尼和埃莉莎的性命發誓,假如我們倆不和好的話,她就不回家。
剛開始,她的調子那麼高,我幾乎感覺她是在開我和我丈夫的玩笑。
她列舉了彼得羅的種種好處,簡直無窮無盡,我不得不承認,她也說了我無數好話。
她強調了一千遍,我多麼聰明,多麼好學,我和彼得羅是天生的一對。
她提醒我們要考慮一下黛黛的感受——那是她最喜歡的外孫女,她忘了提到艾爾莎。
她說,這孩子什麼都知道,讓她受罪,真是太不應該了。
我母親說話時,我丈夫一直在點頭,盡管