壯年 失蹤的孩子 第四十章

關燈
接下來的幾個星期,情況非常複雜。

    我經常想,假如我的身體沒有那麼自然愉快地适應妊娠,假如我和莉拉一樣一直處于一種遭罪的狀态,那我肯定會撐不過來的。

    在經過很多次推托之後,我的出版社最後出版了尼諾的那本雜文集。

    我現在的任務是要聯系那幾個我認識的、有點名氣的人,讓他們在報紙上推廣一下這本書,我還要聯系那些認識尼諾,但因為驕傲,他不願意打電話聯系的人。

    我依然在模仿阿黛爾的處世方式,雖然我們現在關系非常糟糕。

    在同一個時期,彼得羅的書也終于面世了,他一有機會來看兩個女兒,就給我帶了一本。

    他很不安地等着我看上面的贈言(那句話有些尴尬:“給埃萊娜,教給我帶着痛苦的愛”),我們倆都很激動,他邀請我去佛羅倫薩參加一個慶祝會,我不得不去,僅僅是因為他要把兩個孩子帶去。

    但在當時的情況下,我不得不面對公公婆婆公然的敵意,還有在去之前和回來之後尼諾的醋意。

    我和彼得羅的任何接觸,都會讓他醋意大發,看到書上面的贈言,他很生氣,也憤憤不平,因為我說,我前夫的那本書非常精彩,現在整個學術界,還有報紙都帶着敬意在談論那本書。

    他很不高興,因為他的那本書出版後默默無聞,無人理會。

     無論我們的關系讓我多麼疲憊,無論我們的每個舉動、我說的每句話、他說的每句話之後隐藏着多少危機,他不願意聽到彼得羅的名字,我提到弗朗科時,他的臉色也會變得陰沉。

    我和他的某個男性朋友說笑,他也會吃醋,但他覺得,他同時擁有我和他妻子,這很正常。

    有幾次,我在菲蘭傑裡路上遇到了他,他和埃利奧諾拉,還有他們的兩個孩子在一起。

    第一次,他們假裝沒有看到我就走了過去;第二次,我興高采烈地堵在他們倆跟前,和他們說了幾句,還談到了我懷孕的事情,雖然那時候我的身材還看不出來。

    我後來極端憤怒地走開了,心都快從喉嚨裡跳出來了。

    後來,他批評了我的做法,他說,那種挑釁的行為是沒有用的。

    我們吵架了(“我沒告訴她,你是這孩子的父親!我隻是說我懷孕了”),我把他從家裡趕了出去,後來我們又和好了。

     在那些時刻,我忽然看到了自己真實的樣子:很卑微,總是對他妥協,很小心,不讓他陷于困境,不讓他尴尬。

    我浪費我的時間,為他做飯,把他扔在家
0.063334s