第十五章 第四節
關燈
小
中
大
奧爾特曼從教堂出來,沿着路來到百福卡車停的地方。
從這旁邊那座五條闩的大門過去,就是“老婦人”草地上的谷倉。
吉普車停在教堂墓園的拱門旁邊,魏爾納·布裡格爾坐在勃朗甯M2機槍的射擊位上。
魏爾納拿着望遠鏡目不轉睛地盯着遠處的山毛榉樹上的一群白嘴鴉,“真有意思,”他對克魯格說,“我想離近點兒看看,一起去嗎?” 周圍沒有人,所以他講的是德語。
克魯格自然也用同樣的語言回應:“這樣合适嗎?” “那有什麼的?”魏爾納說。
他鑽出車外,走進拱門,克魯格無奈地跟在後面。
雷科爾·阿姆斯比正在教堂最西邊挖墓坑。
他們繞過墓碑,雷科爾看到他們過來,就停下手頭的活計,從耳後摘下那根抽了一半的煙卷兒。
“哎,你好啊。
”魏爾納打招呼道。
雷科爾眯縫着眼睛打量着他們:“外國人吧,啊?穿着英國制服,我還以為你們也是英國人呢。
” “波蘭人,”魏爾納說,“所以請不要介意,我的這位朋友不會說英語。
”雷科爾有意拿着煙頭比比劃劃。
德國小夥子心領神會,掏出一包“浪子”香煙:“來一根吧。
” “那怎麼好意思呢。
”雷科爾的眼睛狡黠地一亮。
“再來一根。
” 雷科爾也不客套了,他抽出一支煙夾在耳後,然後另外點着了一支:“說起來,你叫啥?” “魏爾納,”突然他滞了一下,意識到自己犯了錯誤,趕緊補一句,“魏爾納·庫尼茨基。
” “啊呀,對對,”雷科爾說,“我還總以為魏爾納是個德國名字呐。
一九一五年的時候我在法國抓了個俘虜,他就叫魏爾納,魏爾納·施密特。
” “我媽媽是德國人。
”魏爾納趕緊解釋道。
“這不是你的錯,”雷科爾回答道,“我們自己又沒法兒
從這旁邊那座五條闩的大門過去,就是“老婦人”草地上的谷倉。
吉普車停在教堂墓園的拱門旁邊,魏爾納·布裡格爾坐在勃朗甯M2機槍的射擊位上。
魏爾納拿着望遠鏡目不轉睛地盯着遠處的山毛榉樹上的一群白嘴鴉,“真有意思,”他對克魯格說,“我想離近點兒看看,一起去嗎?” 周圍沒有人,所以他講的是德語。
克魯格自然也用同樣的語言回應:“這樣合适嗎?” “那有什麼的?”魏爾納說。
他鑽出車外,走進拱門,克魯格無奈地跟在後面。
雷科爾·阿姆斯比正在教堂最西邊挖墓坑。
他們繞過墓碑,雷科爾看到他們過來,就停下手頭的活計,從耳後摘下那根抽了一半的煙卷兒。
“哎,你好啊。
”魏爾納打招呼道。
雷科爾眯縫着眼睛打量着他們:“外國人吧,啊?穿着英國制服,我還以為你們也是英國人呢。
” “波蘭人,”魏爾納說,“所以請不要介意,我的這位朋友不會說英語。
”雷科爾有意拿着煙頭比比劃劃。
德國小夥子心領神會,掏出一包“浪子”香煙:“來一根吧。
” “那怎麼好意思呢。
”雷科爾的眼睛狡黠地一亮。
“再來一根。
” 雷科爾也不客套了,他抽出一支煙夾在耳後,然後另外點着了一支:“說起來,你叫啥?” “魏爾納,”突然他滞了一下,意識到自己犯了錯誤,趕緊補一句,“魏爾納·庫尼茨基。
” “啊呀,對對,”雷科爾說,“我還總以為魏爾納是個德國名字呐。
一九一五年的時候我在法國抓了個俘虜,他就叫魏爾納,魏爾納·施密特。
” “我媽媽是德國人。
”魏爾納趕緊解釋道。
“這不是你的錯,”雷科爾回答道,“我們自己又沒法兒