童年 堂·阿奇勒的故事 第十一章
關燈
小
中
大
母親從窗子探出身。
我在尋找尼諾的目光,但他好像在忙别的事情。
就像往常這種時刻,沒有一個具體的原因,我覺得非常虛弱,覺得周圍的一切都開始變形。
我想,他向我告白,可能是因為他知道自己要走了,在他離開之前,他要告訴我他的想法。
我看到他忙前忙後,在搬裝滿東西的箱子,覺得很愧疚,我為自己曾經拒絕他而感到痛苦,現在他像小鳥一樣飛走了。
最後,搬運家具和其他零碎物品的隊伍停了下來。
尼科拉和多納托把繩子扔上去,把馬車上的東西固定好。
莉迪亞·薩拉托雷出來了,她一身節日的裝扮,頭上戴了一頂藍色的草帽,推着一輛童車,裡面是她的小兒子,旁邊跟着兩個大一點的孩子:瑪麗莎和我差不多一樣大,克萊利亞六歲。
我忽然聽到三樓傳來摔東西的聲音,幾乎同時,大家都聽到了梅麗娜的叫喊聲,那是一種非常揪心的痛苦叫喊,我看到莉拉用手堵住了耳朵。
這時候,傳來了梅麗娜的女兒艾達悲痛的聲音,她一直用悲痛的聲音說:“媽媽,别這樣!媽媽!” 過了一會兒,我也把耳朵堵上了。
這時候,忽然我看到有東西從窗口飛了出去,出于好奇,我把堵在耳朵上的手拿開了,想搞清楚發生了什麼。
梅麗娜并沒有喊出什麼話,而是不停地叫喊:“啊!啊!啊!”就好像受傷了一樣。
我看不見她扔東西的手臂或者手,隻能看到銅鍋、杯子、瓶子、盤子都從窗子飛了出來,好像它們是自己飛出來一樣。
路上的莉迪亞·薩拉托雷則低頭疾走,她彎着腰,護着小推車,幾個孩子跟在她後面。
多納托爬上馬車,趴在了他的東西上,尼科拉緊緊拉着馬嚼子,馬蹄子不安地踢動着。
從樓上扔下來的東西摔到了馬路上,彈起來,在馬腳下裂成碎片。
我用目光搜尋着莉拉,看到一張和平時不一樣的臉,她滿臉迷茫。
她應該感覺到我在看她,于是很快從窗前消失了。
那輛馬車出發了,馬車是挨着牆走的。
他們和誰都沒告别,莉迪亞和四個幼小的孩子低着頭,走向鐵門。
尼諾好像不想離開,好像那些易碎物品砸在地上,讓他覺得挺遺憾的。
最後,我看到從窗口飛出來一個黑影,那是一把熨鬥,純鐵的那種:把手和底座都是鐵的。
還沒有失去蒂娜的時候,我用母親的熨鬥和她做遊戲,假裝那是暴風雨中的一艘船。
扔下來的那把熨鬥和我母親的一模一樣,也像船,尖頭朝下飛出來了,“咚”的一聲,落在離尼諾幾厘米的地方,在地上砸了一個洞,差一點——真是差一點就要了他的命。
我在尋找尼諾的目光,但他好像在忙别的事情。
就像往常這種時刻,沒有一個具體的原因,我覺得非常虛弱,覺得周圍的一切都開始變形。
我想,他向我告白,可能是因為他知道自己要走了,在他離開之前,他要告訴我他的想法。
我看到他忙前忙後,在搬裝滿東西的箱子,覺得很愧疚,我為自己曾經拒絕他而感到痛苦,現在他像小鳥一樣飛走了。
最後,搬運家具和其他零碎物品的隊伍停了下來。
尼科拉和多納托把繩子扔上去,把馬車上的東西固定好。
莉迪亞·薩拉托雷出來了,她一身節日的裝扮,頭上戴了一頂藍色的草帽,推着一輛童車,裡面是她的小兒子,旁邊跟着兩個大一點的孩子:瑪麗莎和我差不多一樣大,克萊利亞六歲。
我忽然聽到三樓傳來摔東西的聲音,幾乎同時,大家都聽到了梅麗娜的叫喊聲,那是一種非常揪心的痛苦叫喊,我看到莉拉用手堵住了耳朵。
這時候,傳來了梅麗娜的女兒艾達悲痛的聲音,她一直用悲痛的聲音說:“媽媽,别這樣!媽媽!” 過了一會兒,我也把耳朵堵上了。
這時候,忽然我看到有東西從窗口飛了出去,出于好奇,我把堵在耳朵上的手拿開了,想搞清楚發生了什麼。
梅麗娜并沒有喊出什麼話,而是不停地叫喊:“啊!啊!啊!”就好像受傷了一樣。
我看不見她扔東西的手臂或者手,隻能看到銅鍋、杯子、瓶子、盤子都從窗子飛了出來,好像它們是自己飛出來一樣。
路上的莉迪亞·薩拉托雷則低頭疾走,她彎着腰,護着小推車,幾個孩子跟在她後面。
多納托爬上馬車,趴在了他的東西上,尼科拉緊緊拉着馬嚼子,馬蹄子不安地踢動着。
從樓上扔下來的東西摔到了馬路上,彈起來,在馬腳下裂成碎片。
我用目光搜尋着莉拉,看到一張和平時不一樣的臉,她滿臉迷茫。
她應該感覺到我在看她,于是很快從窗前消失了。
那輛馬車出發了,馬車是挨着牆走的。
他們和誰都沒告别,莉迪亞和四個幼小的孩子低着頭,走向鐵門。
尼諾好像不想離開,好像那些易碎物品砸在地上,讓他覺得挺遺憾的。
最後,我看到從窗口飛出來一個黑影,那是一把熨鬥,純鐵的那種:把手和底座都是鐵的。
還沒有失去蒂娜的時候,我用母親的熨鬥和她做遊戲,假裝那是暴風雨中的一艘船。
扔下來的那把熨鬥和我母親的一模一樣,也像船,尖頭朝下飛出來了,“咚”的一聲,落在離尼諾幾厘米的地方,在地上砸了一個洞,差一點——真是差一點就要了他的命。