第二十五章 朱麗葉
關燈
小
中
大
我們還買了土豆片、一些很像M&M's的叫“不停”的糖,還有一些裡面包着辣粉、很惡心的甘草糖。
我把巧克力傳過去給凱西。
“凱西是不是什麼名字的簡稱?”我問,純粹隻是想聊天,因為這樣開車旅行變得越來越乏味了。
“對,凱珊卓。
可是我讨厭這個名字。
” “真的嗎?我覺得這名字很好啊。
” “謝了。
”她的語氣聽起來不太相信,“我想大多數人都不是真的喜歡自己的名字。
” 其實我很喜歡我的名字。
有時候别人會問我“朱麗葉”是不是我的藝名,就像如果你仔細看看我,你會發現在某個細胞層次上我不過是個無趣的朱麗或珍妮弗,可是朱麗葉的确是我的本名。
我想,有個在你還沒出生就計劃要你做明星的母親會有幫助吧?她甚至在還沒開始陣痛時,就為你排好尿布廣告選角的時間表。
我父母還拍了我出生的錄像帶(我很驚訝他們還沒考慮把它賣掉,如果到時這個節目能順利播出,錄像帶也許會有市場),而當我媽頭一次把我抱在懷裡時,她說的第一句話竟是:“她臉上的紅斑會消掉嗎?”我覺得很可笑,凱西和羅拉一直認為她們之間有什麼了不起的别扭,其實在我這樣的外人看來,她們的生活簡直就像一出該死的情景喜劇。
不過這些也不值得我一一詳述。
典型的星媽,不計任何代價求得成功——這故事多無聊啊?我能說我受到它的傷害嗎?我讨厭那些狗屁談話節目,每個人都哭哭啼啼訴說自己如何被父母欺壓惡整。
事情已經過去了,往前看吧。
受苦的人很多。
快樂的童年根本就不是常态! “好啦,幫我離開這裡吧,指路專家,”凱西說,“這條路會通到橋,還是我必須在哪裡轉出去?” “我想我們這麼走是對的。
看,這裡路标上就有英文,‘俄勒海峽連接系統’。
我們就是要去那裡。
” 突然,前頭出現這座橋了。
“啊,在那裡,”凱西說,“你看!” “哦,我的天!”我說。
這幕景象充滿戲劇性:一座長弧形的橋,由兩個高高的三角形鋼索架支撐,看起來太不可思議了,好像根本就支撐不住。
這橋似乎有好幾裡長。
我們在一個收費站停下來,凱西付了過橋費。
“兩百八十五丹麥币。
”我們開上橋時她說,“不便宜呢,是吧?這是多少錢,四十美元嗎?” “我不
我把巧克力傳過去給凱西。
“凱西是不是什麼名字的簡稱?”我問,純粹隻是想聊天,因為這樣開車旅行變得越來越乏味了。
“對,凱珊卓。
可是我讨厭這個名字。
” “真的嗎?我覺得這名字很好啊。
” “謝了。
”她的語氣聽起來不太相信,“我想大多數人都不是真的喜歡自己的名字。
” 其實我很喜歡我的名字。
有時候别人會問我“朱麗葉”是不是我的藝名,就像如果你仔細看看我,你會發現在某個細胞層次上我不過是個無趣的朱麗或珍妮弗,可是朱麗葉的确是我的本名。
我想,有個在你還沒出生就計劃要你做明星的母親會有幫助吧?她甚至在還沒開始陣痛時,就為你排好尿布廣告選角的時間表。
我父母還拍了我出生的錄像帶(我很驚訝他們還沒考慮把它賣掉,如果到時這個節目能順利播出,錄像帶也許會有市場),而當我媽頭一次把我抱在懷裡時,她說的第一句話竟是:“她臉上的紅斑會消掉嗎?”我覺得很可笑,凱西和羅拉一直認為她們之間有什麼了不起的别扭,其實在我這樣的外人看來,她們的生活簡直就像一出該死的情景喜劇。
不過這些也不值得我一一詳述。
典型的星媽,不計任何代價求得成功——這故事多無聊啊?我能說我受到它的傷害嗎?我讨厭那些狗屁談話節目,每個人都哭哭啼啼訴說自己如何被父母欺壓惡整。
事情已經過去了,往前看吧。
受苦的人很多。
快樂的童年根本就不是常态! “好啦,幫我離開這裡吧,指路專家,”凱西說,“這條路會通到橋,還是我必須在哪裡轉出去?” “我想我們這麼走是對的。
看,這裡路标上就有英文,‘俄勒海峽連接系統’。
我們就是要去那裡。
” 突然,前頭出現這座橋了。
“啊,在那裡,”凱西說,“你看!” “哦,我的天!”我說。
這幕景象充滿戲劇性:一座長弧形的橋,由兩個高高的三角形鋼索架支撐,看起來太不可思議了,好像根本就支撐不住。
這橋似乎有好幾裡長。
我們在一個收費站停下來,凱西付了過橋費。
“兩百八十五丹麥币。
”我們開上橋時她說,“不便宜呢,是吧?這是多少錢,四十美元嗎?” “我不