第十一章
關燈
小
中
大
朱莉娅喜歡雙手有力、眼神哀傷的高個子男人。
休第一次與她邂逅是在紐約一幢住宅裡舉行的派對上。
幾天以後,在菲爾那裡又與她偶然相遇,她問他想不想去看轟動一時的先鋒派戲劇《巧妙的噱頭》,她有兩張票,本來是她和她母親要一起去看,可是她母親必須前往華盛頓辦理法律事務(此事與離婚程序有關,休猜得不錯):他願不願意陪她去?從藝術上說,“先鋒派”的意思幾乎等同于迎合某種大膽而缺乏文化修養的時尚,因此,當大幕開啟時,空蕩蕩的舞台中央,一位裸體隐士坐在一隻破裂的馬桶上,休并不感到驚訝,而是樂不可支。
朱莉娅格格直笑,準備度過一個愉快的夜晚。
她那孩子般的手無意中碰到休的膝蓋,他動了心,怯生生地用自己的手抓住了她的手。
她生就一張娃娃臉,斜眼,黃寶石般的珠狀耳垂,身材苗條,橙色上衣配黑裙子,四肢關節纖細,異國情調的光潔頭發平整地覆在前額上,在男人的色眼中真是妙不可言,令人開心。
還有一個猜測幾乎同樣讓休感到開心:盡管R先生曾經對一位采訪者吹過牛,說他有幸具有頗強的通靈神力,但是他此時此刻在他的瑞士住處注定會有一次吃醋的痛苦經曆。
先前曾有謠言四處流傳,說這出戲在首夜公演之後,可能遭受封殺。
有一些粗暴的年輕示威者,對這種可能發生的事情表示抗議,迫使演出中斷,實際上他們對演出是支持的。
幾個節日用的小型爆炸裝置被引爆後,大廳裡頓時充滿了刺激性的濃煙,長蛇般的粉紅色和綠色衛生紙燃起烈火,劇場裡的人員全部撤離。
朱莉娅說她沮喪至極,渴得要命。
毗鄰劇場的一家著名酒吧爆滿,于是在“經過伊甸園式地簡單化的道德觀念的光輝照耀下”(R在另一作品中如是寫),我們這位珀森把姑娘帶回了自
休第一次與她邂逅是在紐約一幢住宅裡舉行的派對上。
幾天以後,在菲爾那裡又與她偶然相遇,她問他想不想去看轟動一時的先鋒派戲劇《巧妙的噱頭》,她有兩張票,本來是她和她母親要一起去看,可是她母親必須前往華盛頓辦理法律事務(此事與離婚程序有關,休猜得不錯):他願不願意陪她去?從藝術上說,“先鋒派”的意思幾乎等同于迎合某種大膽而缺乏文化修養的時尚,因此,當大幕開啟時,空蕩蕩的舞台中央,一位裸體隐士坐在一隻破裂的馬桶上,休并不感到驚訝,而是樂不可支。
朱莉娅格格直笑,準備度過一個愉快的夜晚。
她那孩子般的手無意中碰到休的膝蓋,他動了心,怯生生地用自己的手抓住了她的手。
她生就一張娃娃臉,斜眼,黃寶石般的珠狀耳垂,身材苗條,橙色上衣配黑裙子,四肢關節纖細,異國情調的光潔頭發平整地覆在前額上,在男人的色眼中真是妙不可言,令人開心。
還有一個猜測幾乎同樣讓休感到開心:盡管R先生曾經對一位采訪者吹過牛,說他有幸具有頗強的通靈神力,但是他此時此刻在他的瑞士住處注定會有一次吃醋的痛苦經曆。
先前曾有謠言四處流傳,說這出戲在首夜公演之後,可能遭受封殺。
有一些粗暴的年輕示威者,對這種可能發生的事情表示抗議,迫使演出中斷,實際上他們對演出是支持的。
幾個節日用的小型爆炸裝置被引爆後,大廳裡頓時充滿了刺激性的濃煙,長蛇般的粉紅色和綠色衛生紙燃起烈火,劇場裡的人員全部撤離。
朱莉娅說她沮喪至極,渴得要命。
毗鄰劇場的一家著名酒吧爆滿,于是在“經過伊甸園式地簡單化的道德觀念的光輝照耀下”(R在另一作品中如是寫),我們這位珀森把姑娘帶回了自