第三部 巴黎 第十二章 愛德華日記:愛德華接待杜維哀,随又普羅費當第
關燈
小
中
大
料。
……人讓我們來贊賞這種一緻,我則認為這适足表示這些人物是不自然的、造作的。
我并不以為矛盾就一定是自然的表現,因為我們遇到,而特别在女人間,很多的矛盾都是故意的;另一方面,我很贊歎在極少數人确有人所謂“一貫的精神”,但最普通的,則是其人的一緻,非借自然,而僅由于矜持。
愈是内心善良的人,他的可能性愈大,他愈善變,他很少讓過去來決定自己的将來。
人們拿來給我們做模範的:“Justumettenacempropositivirum”,其實這種人往往隻是一片不受墾殖的瘠土。
我還認識另一種人,他們一心有意立異,他們所最關心的,既是對于某些習慣,即經認定以後,從此便一執不變,處處留神,決不放松。
(我想到X,當我請他喝一九〇四年釀的蒙特拉舍酒,他便拒絕。
“我隻愛波爾多酒。
”他說。
但我說那就是波爾多酒時,立刻他把蒙特拉舍酒也看作非常美味了。
) 當我更年輕的時候,我常立下一些自以為高超的決心。
我不很注意自己曾“是何種人”,我所關心的是自己“應成何種人”。
如今,我幾乎覺得“聽其自然”才是防止衰老的秘訣。
俄理維問我工作的是什麼。
我不禁和他談起我的書,他似乎那樣地感興趣,我竟把剛寫成的一部分也念給他聽。
我怕他發表意見,知道少年時代的心理每趨極端,最難容忍别人有和他不同的觀點。
但他偶然小心地從旁所說的話在我都認為非常合理,且使我獲益不淺。
其實我的一思一動無不由他而決定。
他對原定由他主編的那份雜志仍不放心,尤其是巴薩房囑他寫的那篇短篇小說,如今他已不能承認。
我對他說巴薩房既已另拟計劃,創刊号的稿件必有更動,他可以把他的原稿索回。
接待法官普羅費當第先生,他的來訪,實在出我意外。
他擦着額上的汗,呼吸非常緊張,我覺得與其說由于爬到我的第七層樓使他喘不過氣,毋甯說是他自感局促的緣故。
手中握着他的帽子,我請他坐時他才坐下。
這人儀表端正,身材适中,且極有風度。
“我想閣下是法院院長莫裡尼哀的姻弟,”他對我說,“我來拜訪閣下是為他孩子喬治的事情。
我這舉動可能在您認為是冒失的,但憑我對我同事的景仰與關切,我希望不難得到您的諒解。
” 他略作停頓。
我知道每天給我來打掃的女仆這時正在鄰室,便站起來把室内的一扇門簾放下。
普羅費當第報以會意的微笑。
“站在法官的立場,”他接着說,“我必須處理一樁對我非常
……人讓我們來贊賞這種一緻,我則認為這适足表示這些人物是不自然的、造作的。
我并不以為矛盾就一定是自然的表現,因為我們遇到,而特别在女人間,很多的矛盾都是故意的;另一方面,我很贊歎在極少數人确有人所謂“一貫的精神”,但最普通的,則是其人的一緻,非借自然,而僅由于矜持。
愈是内心善良的人,他的可能性愈大,他愈善變,他很少讓過去來決定自己的将來。
人們拿來給我們做模範的:“Justumettenacempropositivirum”,其實這種人往往隻是一片不受墾殖的瘠土。
我還認識另一種人,他們一心有意立異,他們所最關心的,既是對于某些習慣,即經認定以後,從此便一執不變,處處留神,決不放松。
(我想到X,當我請他喝一九〇四年釀的蒙特拉舍酒,他便拒絕。
“我隻愛波爾多酒。
”他說。
但我說那就是波爾多酒時,立刻他把蒙特拉舍酒也看作非常美味了。
) 當我更年輕的時候,我常立下一些自以為高超的決心。
我不很注意自己曾“是何種人”,我所關心的是自己“應成何種人”。
如今,我幾乎覺得“聽其自然”才是防止衰老的秘訣。
俄理維問我工作的是什麼。
我不禁和他談起我的書,他似乎那樣地感興趣,我竟把剛寫成的一部分也念給他聽。
我怕他發表意見,知道少年時代的心理每趨極端,最難容忍别人有和他不同的觀點。
但他偶然小心地從旁所說的話在我都認為非常合理,且使我獲益不淺。
其實我的一思一動無不由他而決定。
他對原定由他主編的那份雜志仍不放心,尤其是巴薩房囑他寫的那篇短篇小說,如今他已不能承認。
我對他說巴薩房既已另拟計劃,創刊号的稿件必有更動,他可以把他的原稿索回。
接待法官普羅費當第先生,他的來訪,實在出我意外。
他擦着額上的汗,呼吸非常緊張,我覺得與其說由于爬到我的第七層樓使他喘不過氣,毋甯說是他自感局促的緣故。
手中握着他的帽子,我請他坐時他才坐下。
這人儀表端正,身材适中,且極有風度。
“我想閣下是法院院長莫裡尼哀的姻弟,”他對我說,“我來拜訪閣下是為他孩子喬治的事情。
我這舉動可能在您認為是冒失的,但憑我對我同事的景仰與關切,我希望不難得到您的諒解。
” 他略作停頓。
我知道每天給我來打掃的女仆這時正在鄰室,便站起來把室内的一扇門簾放下。
普羅費當第報以會意的微笑。
“站在法官的立場,”他接着說,“我必須處理一樁對我非常